Del Japo al Inglis: Quincy Huoh
Adaptación al Celtíbero: Kuki-senpai
[Comentarios entre corchetes.]
[El episodio comienza con Kurumi, Manami y Jingoro tomando un baño.]
Kurumi: ¡Eh! Quieto, Jingoro-chan. Si chapoteas tanto, la espuma va a empezar
a volar por los aires... ¡oh!
Mamani: ¡Ah! ¡No, no huyas! ¡Estás lleno de espuma!
Kurumi: ¡Eh! Ni se te ocurra correr... [Usa sus poderes para evitar que
Jingoro escape.]
Jingoro: ¡Miauuuu!
Manami: ¡Eh, para ya! Usando los poderes aquí... me has llenado de espuma a
mí también.
Kurumi: ¡Ja! ¡Pareces la diosa del jabón!
Manami: Bah...
Kurumi: Ahora en serio... parece que has CRECIDO ultimamente, Manami-chan...
no deberías usar los poderes para aumentar el tamaño de tu...
Manami: ¡¿Eh?! ¡Para ya, para ya, Kurumi! Aunque a decir verdad, me pregunto
si realmente ha crecido tanto...
Kurumi: Idiota... no estoy hablando de tu pecho... sino de tu c-u-l-o.
Manami: ¡Ah, tonta, tonta, tonta! ¡Tu también tienes el culo grande!
Kurumi y Manami: ¿Qué? ¿¡Cómo dices!?... [Etc.]
Kyosuke [Desde fuera]: Eh, ¿cuándo vais a terminar, vosotras dos?
Kurumi y Manami: ¡Ya vamos!
Kurumi: ¿Por qué no entras tú también, oniichan?
Manami: [A Kurumi] ¡Idiota! [Kurumi abre la puerta.]
Kyosuke: [Se cae] ¡Ah!... ¡uaaa!
Kurumi: ¡Ja! Nuestro hermano es tan torpe...
Manami: En serio, Kurumi-chan, ¿tú qué opinas?
Kurumi: ¿Sobre qué?
Manami: Sobre Kyosuke-oniichan y...
Kurumi: Ah, ¿y Madoka-san?
Manami: ¡Eso! Y Hikaru-chan... um, er...
Kurumi: ¡Ah, ya! ¿Te refieres a si han practicado el sexo?
Manami: ¡AAAHH! Para ya, eres tan directa de repente... hablando de sexo...
yo no he nombrado eso...
Kurumi: Ah, estabas hablando de besarse...
Manami: En serio, Kurumi-chan, hablando en confianza... ¿alguna vez has besado
a alguien?
Kurumi: Claro... ¿tú no?
Manami: ¿Eh?
Kurumi: ¿Ni una vez?
Manami: Er...
Kurumi: ¿Ni siquiera en tus fantasías?
Manami: ¿Fantasías?
Kurumi: ¿En qué estas pensando? Me refiero a besos a la francesa...
Manami: Ah...
Kurumi: ¿Ni siquiera en una premonición de un hecho futuro?
Manami: No.
Kurumi: Uff, entonces ¿qué clase de sueños tienes tú a diario?
Manami: ¿Qué?... Ah, ¡no vale!... ¡¿estabas hablando de las cosas que te pasan
en sueños?!
Kurumi: ¡Ja, ja!
Jingoro: ¡Miauuuu!
Manami: ¡Oh, Jingoro-chan quiere que lo besemos! Ven aquí...
[Discuten para ver quién le da un beso al gato...]
[Cambio de escena. En su habitación, Kyosuke está escuchando un programa de radio donde la gente escribe para contar sus problemas amorosos. Lo presenta un disc-jockey llamado "Dogman".]
[Canción... Kagami no naka no akutoresu (Actriz en el espejo).]
Kyosuke: Cachis... estas dos se pasan un montón de tiempo en el baño...
Dogman: ¡Era "Actriz en el espejo", por Meiko Nakahara! ¡Auuuuu! Bien,
ahora vamos con la siguiente carta. [Dogman lee la carta y va comentando
el contenido.]
"Buenas noches, Dogman."
Hey, hey, ¡good evening, guapa! ¡Auuuuuuuu!
"No sé si estará bien escribir sobre esto de repente, pero..."
Hey, si tienes un problema amoroso, ¡escríbeme sobre él! ¡Y déjame a
mí las respuestas! ¡Auuuuuuu!
Kyosuke: ¡Jaja!... Dogman ya está como siempre...
Dogman: "El caso es que hay una persona de la que estoy enamorada..."
Eh, hey, ¡no puede ser que sea yo! ¡Yo ya tengo esposa y un perrito
en casa! ¡Ja, ja!
Kyosuke: [Riendo.] Pero qué dice...
Dogman: Bueno, a ver...
"Llamaré a esa persona 'K-kun'... él es muy indeciso y está saliendo
conmigo y también con una chica más joven que él."
¡Auuuu! ¡Ya te vale, viciosillo! ¡Jaja!
Narración de Kyosuke: En ese momento, ni se me ocurrió que el contenido de la carta tuviera algo que ver conmigo. Yo estaba escuchando tranquilamente las tonterías de Dogman como de costumbre...
Dogman: "De todas formas, siempre he perdonado a 'K-kun'... y además la otra
chica y yo somos amigas desde la infacia."
Uoooo, ¡esto es realmente complicado!
"Pero, a decir verdad, cada vez que los veo juntos, me fastidia un
montón..."
¡Eso es verdad, uh!
"Y lo que te voy a contar a continuación es algo que acaba de pasar,
pero..."
¡Ooooh! ¿Cómo? ¿Esto es en serio? ¡¡¡AUUUUU!!! [A Dogman casi le da un
ataque. :-) ]
Kyosuke: Uff, ¿qué le pasa a Dogman?
Dogman: "Le he entregado... a un chico que ni me gusta ni me desagrada...
a un chico con el que no tengo nada que ver... le he entregado... ESO."
[Se refiere a su virginidad, a que perdió la virginidad con él.]
¡UOOOOO! ¡Esto es demasiado para mí!
Manami: [Desde el cuarto de baño] ¡Kyosuke, ya hemos terminado!
Kurumi: ¡Perdón por haberte hecho esperar!
Kyosuke: ¡Vale!
Dogman: Y finalmente, la chica apenada que perdió su virginidad para fastidiar
al indeciso de su novio, firma como... La Chica del Sombrero de Paja Rojo.
Kyosuke: ¡¡¡¿¿¿COMOOOORL???!!!
Dogman: Bueno, bueno, aquí va un regalo de Dogman para una chica herida...
¡Jenina, de Kanako Wada! ¡Auuuuuu!
[Canción de fondo... Jenina.]
Kyosuke: A... Ayukawa... haciendo esa tontería...
[Cambio de escena... Kyosuke da un paseo por la noche.]
Borracho: Eh, tú... mira por donde vas...
Kyosuke: ¡Pe... perdón!... ¡Ahhh!
Conductor: ¡Capullo! ¿¡Quieres que te atropelle o qué!?
Narración de Kyosuke: Me pasé la noche paseando... Las luces de la ciudad estaban tan brillantes... Iba pensando en lo cruel que debo parecerle... Esto nunca me había pasado antes... La oscuridad parecía no acabarse nunca... a mí me gustaba así, pero el brillo de la ciudad parecía querer reconfortarme... la chica del sombrero de paja rojo... el sombrero de paja rojo... Mi mente desordenada parecía obsesionada con el color rojo del sombrero... Lo siento, Ayukawa... yo te quiero... Aunque lo intento, no puedo ahuyentar la alegría resplandeciente de Hikaru... Me enfado conmigo mismo... soy tan insensible... una mala persona... pero a pesar de todo, no puedo perdonarte, Ayukawa, por lo que has hecho...
[Cambio de escena... Kyosuke llama a Madoka desde un teléfono público.]
Madoka [contestador automático]: Hola. Residencia de Ayukawa. Ahora mismo no estoy en casa. Si lo desea, deje un mensaje en este contestador y le llamaré cuando regrese.
[Kyosuke cuelga.]
Kyosuke: Ayukawa...
[Cambio de escena... El día siguiente, en el instituto.]
Narración de Kyosuke: El día siguiente, Ayukawa no vino al instituto...
Hikaru: ¡Yupii! ¡Buenos días, darling!
Kyosuke: Eh, buenos días, Hikaru-chan.
Hikaru: Eh, ¿qué te pasa? Tienes los ojos rojos, darling.
Kyosuke: ¿Eh? Ah, sí, un poco.
Hikaru: ¡Ah, ya! Eso es, ya pronto llegan los exámenes... estuviste estudiando,
¿verdad?
Kyosuke: Eh, en realidad no. [Se ríe.] Todavía no...
Hikaru: Entonces... ¡vídeos! Eh, ¿qué estuviste viendo? Venga, ¿qué, qué?
Jeje, yo no puedo hacer nada si te gustan esas cosas, pero por favor,
darling, no te vuelvas un pervertido, ¿eh?
Kyosuke: ¡Eh, eh, Hikaru-chan!
Hikaru: ¡Pero darling, si te me adelantas tanto, lo voy a pasar muy mal para
retenerte! [Sonríe dulcemente :-) ]
Kyosuke: Venga ya, Hikaru-chan... ¿de qué estás hablando?
Hikaru: [Llegan a la clase de Kyosuke] ¿Eh? Madoka-san no está aquí después
de todo.
Kyosuke: ¿Eh?
Hikaru: ¿No crees que se ha estado comportando un poco extraña ultimamente?
Kyosuke: ¿A... a qué te refieres?
Hikaru: Bueno, no estoy segura, pero me parece que me evita...
Kyosuke: ¿Eh? ¿De verdad?
Hikaru: Sí... ayer después de clase yo quería enseñarle mi nueva blusa, pero
me dijo que tenía que trabajar en el ABCB... y cuando hablé con el Máster
me enteré de que se había tomado dos o tres días libres...
Kyosuke: ¿S... sí?
Hikaru: ¿Tienes idea de lo que le pasa?
Kyosuke: N... no... ayer no volví a casa con ella... además, yo no tenía
ganas de hablar con nadie.
Narración de Kyosuke: Ayukawa... Ayukawa es definitivamente la chica del sombrero de paja rojo que le escribió a Dogman... ¡no hay duda! Incluso puede ser que ahora mismo esté con ese tipo... ese tipo...
[Cambio de escena... Un restaurante de comida rápida.]
Dependiente: ¡Bienvenidos a Winky's!
Kyosuke: ¿Igual que aquella vez? ¿Qué quieres decir, Hikaru-chan?
Hikaru: Bueno, aquello pasó hace seis años... una vez Madoka-san, que siempre
jugaba con nosotros, de pronto se volvió antipática con Yusaku y conmigo.
Darling, ¿puedo echarme ketchup?
Kyosuke: S... sí.
Hikaru: ¡Yupii! ¡Chuf, chuf!
Kyosuke: ¿Y entonces, Hikaru-chan?...
Hikaru: Ah, sí, aquella vez descubrí el porqué. ¡Madoka-san se iba a escapar
de casa!
Kyosuke: ¡¿A escaparse!?
Hikaru: Sí... verás, los padres de Madoka-san son músicos conocidos en todo
el mundo, ¿no?
Kyosuke: Sí...
Hikaru: Así que nunca están en casa. En aquella época, la hermana de
Madoka-san vivía con ella, pero durante el día Madoka-san estaba siempre
sola. Entonces pensó que si se escapaba de casa, sus padres se preocuparían
mucho y volverían desde Europa.
Kyosuke: Así que por eso quería escaparse...
Hikaru: Sí... desde ese momento se comportó como Madoka-san... pensó que si
nos lo contaba a Yusaku o a mí, nos iríamos con ella. Así que desde algún
tiempo antes del día en que planeaba irse, nos evitaba a propósito.
Kyosuke: Oh, jaja... ¿Y qué pasó entonces?
Hikaru: Bueno, me encontré a Madoka-san el día que se iba y le supliqué que me
llevara con ella... en aquella época yo sólo tenía unos seis años.
Kyosuke: ¿Entonces tú te escapaste de casa también?
Hikaru: Sí... Oh, Darling, ¿puedo echarme de esa mostaza?
Kyosuke: Claro...
Hikaru: ¡Bien! ¡Chuf, chuf!... ¿Y a dónde crees que fuimos?
Kyosuke: Pues...
Hikaru: Bueno, como era la primera vez que me escapaba de casa, igual que
Madoka-san, no teníamos ni idea de a dónde ir. Estuvimos vagabundeando
por el lugar. Al principio, mientras era de día, era divertido. Madoka-san
trajo un montón de dinero, y toda clase de cosas de comer para mí, incluso
caramelos... pero cuando oscureció, y las tiendas de juguetes y demás
empezaron a cerrar, nos quedamos sin sitios para ir... y acabé queriendo
volver a casa.
Kyosuke: Bueno, qué le ibas a hacer... sólo tenías seis años...
Hikaru: Pero le había prometido a Madoka-san que nunca diría que quería volver
a casa... y Madoka-san parecía tal solitaria... Yo sólo era una niña,
pero podía darme cuenta de eso... y aunque me decía a mí misma "no
llores... no llores"... terminé llorando.
Kyosuke: Ya...
Hikaru: Y entonces Madoka-san dijo de repente: "Te entiendo, Hikaru... no
llores más... Madoka-oneechan te va a llevar a un sitio muy bonito".
Kyosuke: Eh...
Hikaru: Y el sitio al que Madoka-san me llevó fue al tiovivo del parque de
atracciones.
Kyosuke: ¿El tiovivo?
Hikaru: Eso es, darling. Madoka-san me dijo que cuando ella era pequeña,
montarse en un tiovivo siempre la hacía sentirse mejor.
Kyosuke: Ah...
Hikaru: Así que Madoka-san me llevó allí para que me sintiera mejor... pero
como era invierno, el parque estaba cerrado de noche. Al final, Madoka-san
y yo terminamos pasando la noche en un coche de caballos del tiovivo, y
volvimos a casa a la mañana siguiente.
[Intermedio musical (BGM)... My little girl (Mi pequeña chica).]
Narración de Kyosuke: Entonces tuve una clara visión de Ayukawa y de Hikaru-chan en aquel momento... Hikaru-chan, temblando por el frío... Ayukawa, que no tenía ni diez años... acurrucadas juntas en el coche de caballos del tiovivo parado. Probablemente, cuando Hikaru-chan se quedó dormida... Ayukawa empezaría a llorar, en silencio para que nadie pudiera oirla... sola y asustada... incluso ahora... incluso ahora mientras yo con mi indecisión estoy de charla con Hikaru-chan... ella puede que esté llorando... sola...
[Cambio de escena... Kyosuke llama a Madoka desde casa, le sale otra vez el contestador... y cuelga.]
Kyosuke: Ayukawa...
Manami y Kurumi: ¡Ya hemos vuelto!
Manami: Eh, oniichan, qué temprano has vuelto a casa.
Kyosuke: Sí...
Kurumi: Ah, por cierto... oniichan, ¿dónde estuviste anoche?
Kyosuke: ¿Eh? Oh, sólo estuve en casa de Komatsu un rato.
Manami: ¡Mentiroso! Cuando les preguntamos a Komatsu-san y a Hatta-san hace
un momento nos dijeron que anoche estuvieron en una discoteca nueva.
Kurumi: ¡Es verdad! ¡Y dijeron que la próxima vez nos llevarán a nosotras!
Kyosuke: ¡Callaos!... no es asunto vuestro saber a dónde fui.
Jingoro: ¡Miauuuu!
Manami: ¡Ah! ¡Has pisado a Jingoro-chan!
Kyosuke: Oh... er, ¡perdón, perdón!
Manami y Kurumi a dúo: ¡Qué mal! ¡Que mál! ¡Has pisado a Jingoro-chan!
[Esto es una especie de rima en japonés: "Ikenainda, ikenainda, Jingoro-chan hunjatta!" ^_^ ]
Kyosuke: Che...
Manami: Ah, por cierto, oniichan, toma, esto es para tí.
Kyosuke: ¿Eh? ¿Qué es esto?
Manami: Míralo... es una cinta de cassette.
Kurumi: Sí, nos encontramos a Madoka-san hace un rato, y nos pidió que te la
diéramos.
Kyosuke: ¡¿Eh?! ¿Habéis visto a Ayukawa? ¡¿Dónde?!
Kurumi: ¿Eh? Cerca del instituto...
Manami: Sí, ahora que lo pienso, debía estar esperándonos expresamente para
darnos la cinta.
Kyosuke: Ayukawa...
Kurumi: ¿Qué pasa, oniichan?
Manami: No parece que le haya grabado sólo música de la que le gusta, como
nos dijo a nosotras, ¿a que no?
Kyosuke: ¡Callaos!
[Cambio de escena... Kyosuke entra en su cuarto y pone la cinta.]
Narración de Kyosuke: Esta cinta... esta cinta... creo que el mensaje de esta cinta contiene los verdaderos sentimientos de Ayukawa... en relación con las cosas que le escribió a Dogman... Ayukawa... Ayukawa...
[Kyosuke pone la cinta.]
Madoka: [En la cinta] ¡Hola! ¿Cómo estás, Kasuga-kun? Soy Madoka Ayukawa. Son casi las doce de la noche, creo. Ahora mismo estoy fuera. No voy a ir al instituto mañana, pero por favor, no te preocupes.
Narración de Kyosuke: Era... inesperadamente una voz alegre y animada...
Madoka: [En la cinta] La cosa es que tengo que ocuparme de algunos asuntos,
y por eso te dejo este mensaje grabado. Verás, si hablara contigo en
persona, entre una cosa y otra... bueno, es sólo que como no iré mañana
al instituto, pensé que podrías preocuparte, así que...
Voz de hombre: [En la cinta] Hey, Madoka, ¿qué haces en este sitio?
Madoka: [En la cinta] ¡Oh!...
Kyosuke: ¡Ayukawa!
[Rebobina la cinta y escucha la voz del hombre una y otra vez...]
Narración de Kyosuke: Detrás de la voz de Ayukawa, aunque se oía muy poco,
reconocí la voz de Dogman. Hay una cafetería en la que a medianoche,
cuando empieza el programa de Dogman, paran la música durante media
hora y ponen el programa. Ayukawa me llevó allí una vez.
[Cambio de escena... Kyosuke corre hacia la cafetería, y mientras va recordando la vez que estuvo con Madoka en aquel sitio.]
Madoka: Hace tiempo, cuando era una chica mala, venía a este sitio a menudo.
"Persona" [El nombre de la cafetería]... ¿sabes lo que significa,
Kasuga-kun?
Kyosuke: ¿"Per... Persona"? Er...
Madoka: Más-ca-ra. ["Persona" en inglés significa apariencia, máscara, la
fachada bajo la que alguien oculta su verdadera personalidad.]
Kyosuke: ¿Máscara?
Madoka: Eso es... "Madoka la de la púa" era una de mis máscaras... Me
pregunto quién fue el que me la quitó...
Kyosuke: ¿Eh? [Se oye el ruido de cubitos de hielo agitándose]... Ayukawa...
es... eso es...
Madoka: [Riéndose] Tranquilo, es té oolong...
[Kyosuke ríe también]
[Cambio de escena... Kyosuke entra corriendo en la cafetería.]
Camarera: Bienvenido... oh, qué lástima, pero aquí no tenemos videojuegos...
[Los clientes se ríen.]
Kyosuke: Eh... Ayukawa... ¿Madoka Ayukawa está aquí?
Camarera: ¿Eh, Madoka-chan?
Kyosuke: Ayer... estuvo aquí anoche, ¿verdad? ¡Dígamelo, por favor! Estoy
buscándola...
Camarera: A ver... déjame pensar...
Kyosuke: ¡Por favor, no finja que no lo sabe! ¿Dónde está? ¡¿Donde está?!
[Se oye el ruido de un vaso al romperse.]
Tipo: Eh, tío, tranquilo... ¿qué es lo que quieres con ella?
Camarera: ¿Eres un pandillero, o uno de sus secuaces?
Tipo: No puede ser que tú seas su... HOMBRE, ¿verdad? ¡Jajaja!
Kyosuke: ¡¡CALLATE!!
Tipo: Vale, ¡no te pases!... ¡¿Qué es lo que quieres, capullo?!
Camarera: ¡Parad ya! Oh... ya te recuerdo... tu eres el compañero de clase
que vino aquí con ella un día...
Kyosuke: ¿Eh? S...sí.
Tipo: Bah... díselo entonces.
Camarera: Madoka está con un hombre.
Kyosuke: ¡¿Eh?!
Camarera: ¿Eres insistente, verdad capullo? ¡Ha ido a "hablar" con él!
Kyosuke: Ayukawa...
[Cambio de escena... Kyosuke busca a Madoka.]
Kyosuke: [Pensando mientras corre] ¡No... no voy a perderte por culpa de
nadie! Ayukawa... ¡Ayukawa!...
Madoka: [Kyosuke recuerda la carta] "Llamaré a esa persona 'K-kun'... él es
muy indeciso y está saliendo conmigo y también con una chica más joven que
él. Y por eso le he entregado... a un chico que ni me gusta ni me
desagrada... a un chico con el que no tengo nada que ver... le he
entregado... ESO."
[Cambio de escena... un tren cruzando en un paso a nivel.]
Narración de Kyosuke: En aquel momento... en el parque tras el paso a nivel... vi a Ayukawa. Estaba con un tipo al que no había visto nunca antes. Enfrente de mis ojos, varios trenes pasaron... oculto al otro lado, la observaba. La mirada en su rostro... la mirada en su rostro... era completamente la de un adulto...
Kyosuke: Ayukawa... ¡¡¡AYUKAWAAAAA!!! [Corre hacia ellos.]
Madoka: ¡¿K... Kasuga-kun?!
Kyosuke: ¡Ayukawa!... ¡No vayas con él! ¡No vayas!
Tipo: ¿Pero qué...? [Kyosuke agarra al tipo.]
Kyosuke: ¡Tú!
Tipo: ¡¿Qué haces?!
Kyosuke: ¡Lárgate deprisa! ¡Ni se te ocurra volver a acercarte a Ayukawa!
Tipo: ¡Cómooo...!
Madoka: ¡Kasuga-kun! ¡¿Qué estás haciendo?!
Kyosuke: ¡Calla! ¡Vámonos, Ayukawa! [Madoka le pega una bofetada.]
Madoka: ¿A qué viene esto tan de repente? Tengo mis propias razones para...
[Ahora es Kyosuke el que abofetea a Madoka] ¡Ahh! K... Kasuga-kun...
Kyosuke: Conozco perfectamente tus razones... aun así... aun así... ¡¿de
verdad te parece bien hacer... hacer algo como eso con un tipo que ni
siquiera te importa?!
Madoka: ¿Eh?
[Cambio de escena... Kyosuke y Madoka están hablando sentados en los columpios de un parque.]
Madoka: [Riendo] Jaja, Kasuga-kun, ¡eres increible!... Un auténtico
pervertido...
Kyosuke: Venga... Ayukawa, ¿cuándo vas a dejar de reirte?
Madoka: ¡Es que es tan gracioso!... ¡Jaja!
Narración de Kyosuke: Todo había sido un malentendido. Después de todo la chica del sombrero de paja rojo no era Ayukawa... Una vieja amiga suya, Megu, estaba planeando escaparse de casa con el chico que estaba con Ayukawa... era de él de quien hablaba...
Madoka: [Riendo] ¡Hikaru es Hikaru como siempre! ¿Qué quería decir con que
he estado comportándome de forma extraña? Si se lo hubiera dicho a
Hikaru, ella habría tenido que conocer a uno de los miembros de mi
antigua banda... así que...
Kyosuke: Entiendo... entonces ha sido igual que aquella vez [Cuando Madoka no
quería que Hikaru se escapara de casa igual que ella].
Madoka: ¿Eh?
Kyosuke: Er, nada, nada. Bueno, ¿y qué pasó con estos dos?
Madoka: Ah, sí... ¿conoces al chico que estaba conmigo? No es mala persona,
sólo un poco atontado. Megu es Megu, por supuesto... se le ocurren
tonterías con tanta facilidad... cuando sus padres le prohibieron
seguir viéndose con él, se escapó de casa.
Kyosuke: Y entonces era el momento de que apareciera Madoka-oneesan, ¿no?
Madoka: No puedo evitarlo, ¿verdad? Me lo pidieron. Al final la escapada
falló... bueno, tal vez no...
Kyosuke: ¿A qué te refieres?
Madoka: Ellos me contaron que huyeron sólo hasta el parque de atracciones.
Kyosuke: ¿El parque de atracciones?
Madoka: Sí... ese tontorrón... le pide a una chica que se escape con él
y no tiene dinero... Sólo llegaron hasta el parque de atracciones y
se acabó... todavía no podemos escapar de las sombras de nuestros
padres, ¿verdad?
Kyoske: A... Ayukawa...
Madoka: [Riendo] Pero Megu me dijo que al menos el poder montarse en el
tiovivo la hizo sentirse más feliz... supongo que se conformó con eso.
Parece una tontería haberse preocupado tanto por ellos...
Kyosuke: El... tiovivo, ¿eh?
Madoka: Sí. Megu puede parecer mala, pero en realidad es una buena chica...
Kyosuke: [Riendo] Me recuerda a alguien que conozco...
Madoka: ¿Qué?
Kyosuke: Er, nada, nada... jaja... ¡Dime, Ayukawa! ¿Por qué no nos damos un
paseo en el tiovivo ahora?
Madoka: ¿Qué? ¿Pero qué dices? El parque de atracciones está cerrado ya...
Kyosuke: ¡Es igual... es igual, Ayukawa! ¡Vamos!
Madoka: ¡E... espera un momento, Kasuga-kun!
[Cambio de escena... Kyosuke y Madoka en un tren camino del parque de atracciones.]
Madoka: En serio, Kasuga-kun, a veces haces las cosas sin pensar... [Kyosuke y Madoka ríen.]
Narración de Kyosuke: Ayukawa, te llevaré a cualquier sitio que tú quieras... El tren en el que subiremos será un tren galáctico... sólo para nosotros dos... Cualquier cosa que quieras, la haré por tí... Tu naturaleza caprichosa nos llevará a cualquier sitio... nunca tendremos un destino final... pero bueno... yo te observaré mientras vas decidiendo nuestro destino...
[Intermedio musical (BGM): A boy meets a girl (Chico encuentra chica).]
[Cambio de escena... Kyosuke y Madoka en un cochecito del tiovivo.]
Madoka: No sé... colarnos aquí de esta manera...
Kyosuke: [Riendo] No pasa nada... no pasa nada... ¡si nos pillan lo único que
tenemos que hacer es correr!
Madoka: Eres tan malo... ¡chico travieso!...
Kyosuke: [Riendo] Pero estoy tan contento...
Madoka: ¿Contento por qué? [Se ríe]
Kyosuke: Eh, vale ya, deja de reirte...
Madoka: Aunque bien pensado, esa situación se parece mucho a la nuestra...
Kyosuke: ¿Eh?
Madoka: La carta.
Kyosuke: Ah...
Madoka: "K-kun" es indeciso, y sale con una chica más joven que él, igual
que...
Kyosuke: Eh, p... para ya, Ayukawa.
Madoka: [Riendo]: Bueno, creo que ya te he fastidiado bastante, pero...
Estoy muy feliz... y un poco enfadada.
Kyosuke: ¿Eh?
Madoka: ¿Crees que yo soy capaz de hacer algo tan sucio?
Kyosuke: ¿Eh? [Madoka se ríe.] A... Ayukawa...
Madoka: Tal vez es que piensas que ese es el tipo de chica que yo soy, ¿no
Kasuga-kun...?
Kyosuke: Eh, no... no...
Madoka: Bueno, y un beso no es para tanto, ¿no?
Kyosuke: ¿Eh? A... Ayukawa, ¿tu has b... besado a alguien alguna vez?
Madoka: Claro. Es una sensación taaaan bonita...
Kyosuke: ¡¿Eh?!
Madoka: Eso me han contado... [Riendo]
Kyosuke: Bah... no me asustes de esa manera...
Madoka: ¿Y tú, Kasuga-kun?
Kyosuke: ¿Cómo?... Sí, soy virgen, por así decirlo.
Madoka: Tonto... [Se ríen.] Oye, Kasuga-kun...
Kyosuke: ¿Sí?
Madoka: Eh... el sombrero de paja rojo que te regalé... ¿todavía lo tienes?
Kyosuke: Po... por supuesto...
Madoka: Algunas veces me pongo a pensar por qué cuando te vi por primera
vez, te regalé eso...
Kyosuke: ¿Eh?
Madoka: Porque... ¿sabes?, era algo precioso que había tenido desde que era
niña...
Kyosuke: A... Ayukawa...
Madoka: Tal vez... tuve una premonición... en aquel momento...
Kyosuke: ¿Eh?
Madoka: ...de que algún día... algún día yo... con esa persona...
Kyosuke: Ayukawa...
Madoka: [Sacándole la lengua] ¡Blaah! ¡No, no puede ser eso!
Kyosuke: ¡Eh! [Se ríen los dos.] A... Ayukawa...
Madoka: Kasuga-kun...
Kyosuke: Ayukawa, yo...
Madoka: Espera, para, ¿qué te pasa?... te has puesto tan serio de repente...
Kyosuke: Ayukawa... ya sé que parezco un tonto por el malentendido que
he provocado... pero estoy contento de que haya ocurrido así.
Madoka: ¿Eh?
Kyosuke: Porque, verás, ahora me siento... cómo se dice... confiado y
decidido...
Madoka: ¿Eh? Espera un momento, Kasuga-kun, ¿qué...?
[Kyosuke la besa.]
[Intermedio musical (BGM): Tsuiso... akagi mugiwara boshi no kimi e (Reminiscencias... para tí, la del sombrero de paja rojo).]
Madoka: Kasuga-kun...
Kyosuke: Ayukawa... te quiero... [El tiovivo empieza a moverse.]
Madoka: ¡Ahh! ¡¿Qué pasa?!
Kyosuke: ¡El tiovivo se mueve!
Madoka: ¡Ya lo sé!... ¿pero cómo?
Kyosuke: Tengo que hacerte una confesión, Ayukawa... yo tengo poderes
extrasensoriales.
Madoka: ¿Eh?
Kyosuke: Como al final he sido capaz de confesarte mis verdaderos
sentimientos, ¡estoy tan feliz que he movido el tiovivo!
Madoka: ¿Qué?... [Se ríe]... es fantástico, ¿no?
[Los dos se ríen mientras van montados en el tiovivo.]
[Cambio de escena... Madoka graba otro mensaje en una cinta para Kyosuke.]
Madoka: [En la cinta] Hola "K...", digo Kyosuke Kasuga... gracias por una noche maravillosa... Madoka Ayukawa... el mensaje de la cinta, parte 2... qué vergüenza... lo siento... ahora mismo... debes estar enmedio de un un sueño, supongo...
Narración de Kyosuke: Kyosuke Kasuga... 15 años de edad... el frío cielo estrellado... la noche que nunca olvidaré...
[Cierre musical (BGM): Take me to the sky (Llévame hasta el cielo).]