Kimagure Orange College: All the World's a Stage

Episodio 26: All the World's a Stage

[Vista de Seishun-kan, habitación de Kyosuke. Madoka está sentada en el escritorio, leyendo bajo la tenue luz del día que termina. Hay un golpe en la puerta.]

Madoka: ¡Entra!

[Katsu entra, y se detiene al ver que Madoka está sola.]

Katsu: ¿Es... está él aquí?
Madoka: [Todavía leyendo.] No, he llegado antes de lo previsto.
Katsu: Ah. [Larga pausa, durante la cual su cara se pone más resuelta.] Quizá sea mejor que no esté. Quería hablar contigo.

[Madoka levanta la mirada del libro.]

Katsu: Hay algo que quería comentarte... desde hace tiempo.
Madoka: [Tras un momento de duda.] Yo... creo que sé lo que quieres decirme. Por favor, te lo pido, no lo digas. No nos hará ningún bien.
Katsu: [Decidido.] No, no puedo estar callado más tiempo. Por favor, escúchame. [Piensa un momento, como si estuviese escogiendo las palabras.] Incluso antes de conocerte, sabía que tu no... estabas disponible. Y no sólo conozco al hombre con el que estás, sino que además es uno de mis mejores amigos. Creía que era fuerte, y que el tiempo me curaría. Sinceramente, he intentado apartar mi mente de esto, pero no hay forma. [Madoka se levanta y le mira fijamente.] Ahora veo que soy más débil que mi corazón, y que he fallado al intentar contener mis sentimientos. Yo... [Pausa.] Yo... [Traga saliva.] ...te amo.
Madoka: ...
Katsu: Ya lo he dicho... ahora haz lo que quieras. Cuéntaselo, u ordéname que me vaya y que nunca más vuelva a estar en tu presencia.
Madoka: [Lentamente.] Tú... posiblemente te sorprendas por lo que tengo que decirte. Durante toda mi infancia he pasado muy poco tiempo con mis padres, y he aprendido a esconder mis sentimientos, y recientemente esta capacidad ha sido puesta seriamente a prueba. Nada me ha hecho traicionar mis sentimientos... nada... excepto las palabras que has dicho. Ahora no necesito esconderlos... desde el momento en que te ví, me enamoré de tí.
Katsu: ¡Me amas!

[Katsu y Madoka se abrazan apasionadamente. La puerta se abre y Kyosuke entra. Su mandíbula cae inmediatamente ante lo que ve.]

Kyosuke: [Gritando.] ¡¿¿PERO ESTO QUÉ ES??!
Madoka: ¡Aah!
Katsu: Esto... esto es...
Kyosuke: ¡YA SÉ LO QUE ES! ¡Tú! ¡Tú! ¡¡¿Cómo te ATREVES?!! ¡Eras mi amigo! ¡Nunca te oculté nada! [A Madoka.] ¡¿Y cómo has podido TÚ hacerme esto a mí?! ¡Yo confiaba en tí! ¡Confiaba en tí más que en ninguna otra persona!
Madoka: ...
Kyosuke: ¡TÚ!... [Pausa.] ¡Tú!... [Pausa, pierde confianza.] Tú... [Pausa de nuevo. Suspira. Débilmente.] Vaya, ¿qué tenía que decir ahora?
Akane: [Entrando en la habitación.] ¡¡Serás flojo!!
Kyosuke: [Con confianza, hacia Madoka y Katsu.] ¡¡Serás flojo!! [Pausa.] ¿Ehh? ¿Seguro que esa es la frase? No me pega.
Akane: [Furiosa.] No él... ¡tú eres el flojo! Sólo tienes media página de frases, ¡y ni siquiera te has molestado en aprendértelas! ¿Cómo voy a conseguir practicar si te dedicas a arruinar mi trabajo?
Kyosuke: [Avergonzado.] Che...
Akane: [Suspira.] Bueno, podemos hacerlo en otro momento. [A Madoka y Katsu.] Espero que no os importe. Por cierto... ¡buen trabajo! Katsu-san, lo has recordado todo a la perfección... no como este baka. Y, Ayukawa-san... pareces tener un talento innato actuando... ¿o es que te identificas con el personaje?

[Madoka se tensa y aparta la mirada, hacia la ventana, donde los últimos rayos de sol desaparecen más allá del horizonte y las luces de la calle empiezan a encenderse.]

Narración de Kyosuke: Acaba de terminar el ciclo completo de nuestro primer año de universidad. La primavera está a punto de empezar y el siguiente curso está llamando a las puertas. Con los finales acabados, nuestras obligaciones escolares estaban completadas hasta el siguiente año escolar. Pero justo cuando buscaba pasar algún tiempo con Ayukawa, otra cara familiar se coló de vuelta en mi vida...

[Transición hacia hace una semana. Kyosuke está en su cuarto. Hay un golpe en la puerta.]

Kyosuke: ¡Entre!

[Akane entra en la habitación con los ánimos muy levantados.]

Akane: ¡Kyosuke! ¡Felicítame!
Kyosuke: [Con cautela.] Felicidades... ¿puedo preguntar por qué?
Akane: ¡Conseguí el papel! ¡Soy Iponine!
Kyosuke: ¿Quién eres?
Akane: ¿Qué? ¿Ya lo has olvidado? Conseguí el papel en la obra del Gremio de Teatro de la Universidad, "Les Gens Abattu"*.

* Francés, literalmente "la gente deprimida".

Kyosuke: [Más sinceramente.] ¿En serio? ¡Eso es genial! ¡Felicidades!
Akane: Gracias. Y a que no sabes qué... ¡necesito que me ayudes!

[Kyosuke se paraliza y empieza a mirarla como un conejo podría mirar a una boa constrictor. La imagen pasa fugaz ante sus ojos: Akane haciendo el tonto frente a Madoka en la piscina; Akane diciéndole a sus amigas "este es mi novio"; Kimura, sorprendida, mirando el encaje de seda del regalo que Akane compró por Kyosuke. Se echa a temblar.]

Kyosuke: [Poniendo su mano tras la cabeza y riendo.] Ah, jajaja... Ahora mismo estoy muy ocupado... en serio. Quizá más tarde... ¿qué tal el próximo año?
Akane: [Estrechando los ojos.] Sí, ya veo que estás ocupado. Supongo que estás estudiando MUCHO. [Señala al tomo de "Ranma 1/2" sobre el escritorio de Kyosuke.]
Kyosuke: [Avergonzado.] Quiero decir... voy a estar muy ocupado, MUY pronto.
Akane: Ah, ya veo. Bueno, supongo que le tendré que pedir ayuda a Madoka-san. [Con un toque de amenaza.] Seguro que ella prestará... más cooperación. Lamento interrumpir tu valioso tiempo. ¡Ja!* [Cierra de golpe la puerta.]

* ¡Adios!

Kyosuke: [Visiblemente aliviado.] Estuvo cerca. Espero que no envuelva a Ayukawa en lo que quiera que tenga en mente. Creo que debería llamar y avisarla... [Marca el número, pero nadie responde.] Che... debe haber salido.

[Hay un golpe en la puerta.]

Kyosuke: ¡Entre!

[La puerta se abre y Madoka entra.]

Kyosuke: ¡A... Ayukawa! ¡Ahora te estaba llamando! Verás, Akane ha estado aquí hace un momento, y creo que tiene algunos planes, y...
Madoka: ¡Vergüenza debería darte, Kasuga-kun! Acabo de encontrarme con ella, y estaba muy enfadada contigo. Me dijo que sólo necesitaba tu ayuda para interpretar algunas escenas, y yo creo que deberías ayudarla. Después de todo, es familia tuya.
Kyosuke: [Para sí.] Hmm... esto ha sido un poco *demasiado* oportuno. [En voz alta.] Dime... Ayukawa... ¿cuándo fue nuestro primer beso?
Madoka: [Tartamudeando.] Bueno... umm... claro que lo se, pero... umm... ¿por qué lo preguntas?
Kyosuke: [Triunfante.] ¡Ajá! ¡No lo sabes! Y déjame decirte PORQUE no lo lo sabes. Pensabas que sería lo suficientemente estúpido como para no ver lo que pretendías... ¡pero yo soy muy listo! ¡Te he pillado! Podrás estar especializada en teatro, pero, déjame decirte, tienes que ensayar un poco más porque TE HE PILLAD...

[La puerta se abre y entra Akane. Kyosuke se queda boquiabierto.]

Akane: [Suavemente.] ¿A QUIÉN has pillado, Kyosuke?
Kyosuke: [Tan elocuente como de costumbre.] Uhnmph.
Madoka: Bajo el árbol del parque, Kasuga-kun. [Sonríe.] En realidad nos encontramos en la calle hace un minuto. Akane me preguntó si podía pedirte ayuda. ¡Me ha sorprendido que me confundieses con ella! Bueno... ¿la vas a ayudar? Yo también lo haré.
Kyosuke: [Recobrando el sentido.] Umm... va, creo que la ayudaré. Pero... dime, Ayukawa... ¿has... has dudado cuando te pregunté por nuestro primer beso?
Madoka: [Sonríe.] Sólo estaba actuando.
Akane: ¡Muy bien! ¡Vamos a ensayar! Vamos a invitar a ese tal Katsu, necesitamos a más gente para la escena. [En serio a Kyosuke.] Kyosuke, por favor asegúrate de ver mi obra.

[Kyosuke y Madoka se encogen.]

Akane: Um, ¿qué pasa? ¿He dicho algo malo?

[Vuelta al presente. Vista del departamento de drama de la Universidad Butsumetsu. El lugar está dominado por un gran teatro situado al borde del campus. Dentro, el auditorio bulle de actividad mientras algunos apoyos son trasladados dentro y fuera del escenario. Sentados en la primera fila, el director, unos pocos profesores y productores miran diversas escenas del ensayo.]

Estudiante 1: [Leyendo de un manuscrito.] "Ushiko-san, ¿dónde estás, Ushiko-san?" [Hace una mueca.] ¿Qué clase de diálogo absurdo es este?
Director: [Impaciente.] ¡Tan sólo lee el guión! ¡Llevamos dos días de retraso en el ensayo! ¡Esto se nos va de las manos! ¡La gente no se sabe sus frases! ¡La primera actuación está programada para la semana que viene! ¡A este paso, nunca me graduaré! ¡Oh, rayos y centellas! ¡¿Dónde está nuestra actriz principal?! ¡Se supone que debía estar aquí hace seis, no, siete minutos! Furukawa, ¡adelante, comienza la escena! ¡Si no ha llegado a tiempo para su entrada... siempre están los suplentes!

[Un chico alto con pelo rubio y rasgos sencillos levanta la mirada del guión que está leyendo.]

Furukawa: [Con acento de Hokkaido.] Estaré listo enseguida.

[Furukawa sale hacia el escenario. Otro tipo, bajo, gordito, con el pelo oscuro, entra comiéndose un sandwich boloñés.]

Tipo: [Al director.] Bon jour, jefe. ¿Cómo va?
Director: Llegas tarde, Yuu-kun. ¡Sal al escenario!
Yuu: Oh, non. Quería hablarte de ello. El método real de actuar requiere que yo participe en todo el proceso creativo. Oui, c'est la vie. [Le da otro bocado al sandwich.] Para poder interpretar al personaje en toda su complejidad y múltiples facetas, tengo que asegurarme de que hasta el más mínimo detalle es perfecto. Pero ejemplo, ¿tienes Pinot Gamay?
Director: ¡¿Pin... QUÉ?!
Yuu: [Mira fríamente al director.] Pinot Gamay es un vino, muy popular durante el periodo histórico en el que se ambienta "Les Gens Abattu". En... veamos... la tercera escena del segundo acto, hay un momento en el que los estudiantes beben vino, discutiendo sus planes acerca de un levantamiento armado. Para hacer más convincente el papel de Anorex, el líder rebelde, tiene que ser Pinot Gamay lo que esté bebiendo. Recuerdo haber participado en una obra el año pasado, y el director, quel brute, puso KoolAid en la botella de vino. Por supuesto, toda mi interpretación se vino abajo. Quel horreur.
Director: [Devolviendo la fría mirada.] Déjame que te asegure que sé lo que hago.
Yuu: Tres bien. Recuérdale a quien quiera que haga el papel de Iponine que no olvide su daga. Esas actrices necesitan que se lo recuerden. [Le da otro mordisco al sandwich.] Cuida también el maquillaje, en mi interpretación, el personaje tiene barba.
Director: ¡Bien! Sal al escenario... ¡AHORA!

[Yuu se levanta y tranquilamente camina hacia el escenario.]

Furukawa: [Desde el escenario.] Estamos listos, pero Akane todavía no está aquí.
Director: ¡Olvidaos de ella! ¡Comenzad la escena! ¡Nonmerci y Closette!

[Furukawa asiente y se dirige a bastidores. Michiko, su coprotagonista, una chica de pelo largo, que hace de Closette, se sienta en una silla en mitad del escenario y empieza a leer. Furukawa, que hace de Nonmerci, aparece y llama en la pared del decorado. El montaje tiembla visiblemente.]

Director: ¡¡CUIDADO!!
Furukawa: Oh, lo siento. [Llama otra vez, más tranquilo.]
Michiko: ¡Entra!

[Furukawa entra, y se detiene al ver que Michiko está sola.]

Furukawa: ¿Está... está él aquí?
Michiko: [Todavía leyendo.] No, he venido antes de lo previsto.
Furukawa: Oh. [Larga pausa, durante la cual su cara se hace más resuelta.] Quizá sea mejor que no esté. Quería hablar contigo.

[Vista de la entrada del teatro. Madoka, Kyosuke, Akane y su padre, Yukimasa Kenji, entrar corriendo. Kenji es alto, misterioso y con el pelo oscuro.]

Akane: [Mientras se dirigen al auditorio.] Che... llegamos tarde. ¿Por qué querías venir a ver los ensayos, oyaji? ¿Acaso te ayudará a encontrar la iluminación o algo así?
Kenji: [Tranquilamente, sin dirigirse a nadie en particular.] No se puede encontrar la iluminación si la buscas, ni tampoco si no la buscas.
Akane: ...

[Todos entran en el auditorio. La escena continúa siendo representada en escena. Yuu, como Anorex, está en el centro.]

Yuu: ¡YA SÉ LO QUE ES ESTO! ¡Tú! ¡Tú! ¡¡¿Cómo te ATREVES?!! ¡Eras mi amigo! ¡Nunca te oculté nada! [A Michiko.] ¡¿Y cómo has podido TÚ hacerme esto?! ¡Yo confiaba en tí! ¡Confiaba en tí como en ninguna otra persona!
Michiko: ...
Yuu: ¡Tú! ¡No eres más que un villano confabulador y un despreciable cobarde!
Akane: [En el auditorio.] ¡Mi personaje está a punto de entrar! [Corre hacia el escenario.]
Yuu: [Echando humo por la boca.] ¡Te diré lo que voy a hacer! ¡Voy a renunciar a mi título, a mi salud y a mis privilegios! ¡Voy a dejar este miserable mundo podrido de riquezas! ¡Voy a iniciar una revolución contra esto! ¡Y no estaré sólo! [De repente sentimental.] Oh, dónde estará, Iponine, mi amiga de la infancia, ¡a quien amo tanto! Pero no, se ha ido, ¡ya no está aquí!
Akane: [Apareciendo en escena, con voz alta y clara.] ¡Sí, ella está aquí!
Yuu: ¡TÚ!... ¡Tú!... tú... [Pausa.] Vaya, ¿qué tenía que decir ahora?

[Vista del auditorio. Mientras los ensayos continúan, Madoka, Kyosuke y Kenji charlan entre ellos.]

Madoka: [A Kenji.] Bueno, Akane me contó que usted era el cabeza de un templo budista en Yokohama. Debió ser duro llegar a un puesto tan importante.
Kenji: Hubo una competición. El mejor de tres aspirantes iba a ser escogido por un sacerdote que iba a retirarse. Colocó una manzana sobre la mesa y nos preguntó qué *no* era aquella manzana. El primer aspirante dijo que no era una naranja, el sacerdote funció el ceño. El segundo aspirante dijo que no era una manzana, el sacerdote sonrió.
Kyosuke: ¿Y usted qué dijo? Quiero decir, usted *consiguió* el puesto.
Kenji: No dije nada, sólo me comí la manzana.
Kyosuke: ...

[Vista del escenario. La escena ha terminado, y el director está hablando con los actores.]

Director: Bueno, ahora toca la escena de amor entre Anorex e Iponine! [Yuu mira lascivamente a Akane. Akane le saca la lengua.] Es en exteriores, ¡así que el decorado del jardín debería estar ya en el escenario! Prepararemos el foco grande para que sirva de luz solar, y...
Akane: Yo quiero la luna.
Director: ¿Qué?
Akane: Esta es una escena de amor, ¿verdad? Debería haber una luna.
Director: ¡Pero esta escena se desarrolla en plena luz del día! ¡Tendría que haber un sol!
Akane: ¡La luna!
Director: ¡El sol!
Akane: [Furiosa.] ¡La luna! ¡Y si no no puedo trabajar!

[Ella salta del escenario y sale pitando. Tras un momento de duda, Furukawa sale tras ella. El director levanta sus brazos exasperado.]

Director: [Gritando hacia bastidores.] ¡Vosotros! ¡Los tramoyistas! ¡Haced una luna! ¡Y que esté lista para cuando Iponine quiera! ¡No lo olvideis! Cuando Iponine, ¡luna! Cuando luna, ¡Iponine! [Gruñe.] ¡Yo así no puedo trabajar! [Deprimido.] A lo mejor todavía tengo tiempo para cambiar mi especialidad a tejedor de cestos.

[Vista de Kyosuke, Madoka y Kenji. Akane se acerca a ellos, echando humo. Furikawa viene tras ella.]

Akane: ¡¿Puedes creértelo, oyaji?! Sólo quiero una luna, ¡y NOOOO! ¿Acaso es mucho lo que pido?
Furukawa: [Suavemente.] Yukimasa-san... err... siento mucho interrumpir, y la verdad es que casi no te conozco... pero... quizá deberías ser un poco más considerada...
Akane: [Directamente.] No recuerdo haberte preguntado. ¡¿Por qué no te vuelves a tu Hokkaido?!

Furukawa abre su boca como si fuese a decir algo, pero no. En vez de eso, se vuelve y camina de vuelta al escenario. Akane se muerde el labio y parece como si quisiera llamarle, pero tampoco dice nada.]

Kenji: [Sin dirigirse a nadie en particular.] Un joven monje una vez fue a su maestro y le preguntó: "Maestro, ¿la paciencia es una virtud?" El maestro dijo: "Espérame, volveré y te lo diré." El profesor dejó la habitación y regresó un año más tarde, donde es monje todavía estaba esperándole. El maestro preguntó: "Dime, ¿la paciencia es una virtud?" En ese momento, el monje fue iluminado.
Akane: ... yo... creo que iré y me disculparé a ese chico.

[Se da la vuelta y corre en la dirección en la que partió Fufukawa. Llega a donde él se encuentra, caminando hacia el escenario.]

Akane: Err... Furukawa-san... yo... bueno, quería decirte... supongo que no debería haberte dicho lo de antes... [Para sí.] ¡¿Por qué no podré simplemente decir "lo siento"?!
Furukawa: [Mueve los brazos.] Está bien. Lamento haberme entrometido. Es sólo que no puedo ocultar lo que pienso, es que soy un patán. Supongo que no soy lo suficientemente listo como para fingirlo.
Akane: [Divertida.] ¡Pero tú estás haciendo esta obra! ¡No se puede actuar sin fingir!
Furukawa: [Calmado.] No se puede actuar *fingiendo*. Es actor tiene que hacer ver que sus sentimientos son verdaderos.
Akane: Umm... creo que hay algo de verdad en lo que dices.
Furukawa: [Sonríe.] Quizá los dos tengamos razón. En realidad no sé nada acerca de actuar. ¿Volvemos? Nuestro estreno es sólo dentro de una semana, después de todo.

[Akane asiente y parten en dirección al escenario.]

PAUSA PARA LOS ANUNCIOS

[Vista de la semana siguiente, exteriores del edificio del departamento de drama. Una gran pancarta, anunciando "Les Gens Abattu", cuelga en lo alto. Una fila de estudiantes permanece frente a la ventanilla de entradas. Cinco personas se encuentran fuera: Madoka con Kyosuke y Akane con sus padres. Su madre, Yukimasa Asako, está vestida muy elegantemente, quizá llamando un poco demasiado la atención.]

Akane: [A su madre.] No creo que conozcas todavía a Ayukawa Madoka. Ella es la novia del inútil de mi primo. ¿No crees que se merece algo mejor?
Kyosuke: ¡Eh!
Asako: [Sonríe a Madoka.] Encantada de conocerte, Ayukawa-san. Si me permites, diría que vistes muy bien.
Akane: [Susurra a Madoka.] Mamá es diseñadora de modas, en caso de que no te hayas dado cuenta.
Madoka: Gracias.
Asako: Espero que no os importe que lo pregunte, pero... Ayukawa-san, Kyo-chan nunca me dijo que poderes tenías...
Madoka: ¿Eh?
Kyosuke: [Entrometiéndose.] Eh... que ella no es un ESPer, obasan.
Asako: Ohh... yo... quiero decir... bueno, perdonadme por haberlo asumido. Es sólo que hay una vieja creencia en nuestro pueblo de que las parejas entre ESPers y humanos no suelen tener éxito. Por eso mi padre se opuso tanto cuando mi hermana mayor decidió casarse con su [asiente a Kyosuke] padre. Para mí fue mucho más fácil, porque mi marido también es un ESPer.
Kyosuke: [Firme.] Para mí es sólo una vieja superstición, obasan.
Akane: [Interrumpiendo.] Lamento dejar esta charla de familia, ¡pero tengo que largarme! ¡No quiero llegar tarde a la obra! ¡Bueno! [Pausa. Suspira.] Espero que todo vaya bien...

[Vista del auditorio. Madoka, Kyosuke y los padres de Akane están sentados y viendo la actuación que se desarrolla en el escenario, donde una escena familiar se está interpretando.]

Furukawa: Ya lo he dicho... ahora haz lo que quieras. Cuéntaselo, u ordéname que me vaya y que nunca más vuelva a estar en tu presencia.
Michiko: [Lentamente.] Tú... posiblemente te sorprendas por lo que tengo que decirte. Durante toda mi infancia he pasado muy poco tiempo con mis padres, y he aprendido a esconder mis sentimientos, y recientemente esta capacidad ha sido puesta seriamente a prueba. Nada me ha hecho traicionar mis sentimientos... nada... excepto las palabras que has dicho. Ahora no necesito esconderlos... desde el momento en que te ví, me enamoré de tí.
Furukawa: ¡Me amas!

[Los dos se abrazan apasionadamente. El abrazo dura algo más de tiempo de lo esperado. Ambos miran hacia la puerta. No hay nadie. Ambos se miran entre sí, sin saber qué hacer.]

Michiko: [Dudando.] ¡Mi amor...!

[Otro abrazo. Nada pasa. Amos rompen el abrazo y miran a la puerta de nuevo.]

Furukawa: Hum... no deseo poner en compromiso tu reputación, mi amor, ¡y sospecho que Anorex va a llegar dentro de poco...!
Michiko: ¡Sí, sí! [Amenazadoramente hacia la puerta.] ¡VA A LLEGAR DENTRO DE MUY POCO!

[El sonido de alguien corriendo se oye fuera del escenario.]

Furukawa: [Tranquilizado.] ¡Está aquí!

[Yuu aparece corriendo. Tiene un sandwich en una mano y una barba en la otra.]

Yuu: [Gritando.] ¡¿¿PERO ESTO... [pausa para pegarse la barba en el mentón] ...QUÉ ES??! [Pausa para darle un mordisco al sandwich. Grandes gotas de sudor aparecen sobre Michiko y Furukawa.]

[Vista del director, quien empieza a derrumbarse sobre su silla. Vista del escenario, donde se desarrolla la siguient escena. El decorado es una posada. Un puñado de estudiantes están sentados alrededor de la gran mesa. Yuu entra, con la barba ahora bien pegada.]

Yuu: ¡Los estudiantes! ¡El futuro... y la única esperanza de nuestra nación! ¡Necesito hablar con vosotros!
Estudiante 1: ¡Es él! ¡Es Anorex... el que lucha por un brillante futuro!
Estudiante 2: ¡El protector de los que están tristes!
Estudiante 3: ¡Háblanos, Anorex! ¡Muéstranos el camino!
Yuu: ¡Vamos a hablar! ¡Servidme algo de vino y podremos hablar sobre cómo traer la luz a esta nación!

[Los estudiantes le sirven un poco de vino. Se lo bebe y su forma de ser se hace algo más viva.]

Yuu: ¡Qué buen vino este que teneis aquí, amigos míos! ¡Me apostaría la vida de mi tía favorita a que es un verdadero Pinot Gamay! ¡Servidme más! ¡Bebamos primero! ¡Podremos hablar más tarde! [Toma un trago de vino, se le derrama un poco en la barba, y hace que se despegue y caiga al suelo.]

[Vista del director, que está tirándose de los pelos en plena desesperación. Vuelta al escenario. Otra escena se desarrolla. El fondo es un exhuberante jardín soleado. Akane aparece. Lleva un curioso traje de época y parece encantadora. Inmediatamente, una gran luna creciente, recortada de un cartón y pintada de amarillo, se baja desde el techo.]

Akane: [Mirando a la izquierda.] ¡Ahí viene, mi querido Anorex! ¡Oh, cómo amo su cara pálida y seria! ¡Cómo me recuerda todo lo que es noble en los seres humanos!

[Yuu entra, con ciertas dificultades a la hora de andar. Tiene la cara colorada y parece borracho. Se le echa de menos la barba.]

Yuu: ¡Akane! ¡Hic! Quiero desshir, ¡Iponine!
Akane: [Le mira incrédula con los ojos bien abiertos. Le susurra.] ¿Qué pasa contigo? [En voz alta.] ¡Sí, mi amado! ¿Qué... umm... le ha pasado a tu barba?
Yuu: [Susurra.] Sshierra el pico, eshtoy perfeshtamente. [En voz alta.] ¡Me he... me he... afeitado! Iponine, tengo algo... ¡hic! ...importante que decirte. He llegado a esto no sin algo de constre... conter... consterem... ¡consternación! ¡Hic!
Akane: [Susurra.] ¡Estás borracho! [En voz alta.] ¡Cuéntame, amado mío!
Yuu: [En voz alta.] ¡QUE NORL! [La abraza.] ¡Iponine! ¡He decidido dedicar el resto de mi vida a luchar por la libertad! ¡Yo soy el campeón del amor y la justicia... ¡hic! ...y te castigaré! ¡Me... refiero... a tí!
Akane: [Susurra.] ¡¿Pero qué tonterías estás diciendo?! [En voz alta.] ¡Me uniré a tí para esta causa, mi Anorex! ¡La vida es demasiado corta como para pensar sólo en mí misma! ¡Quiero llevar la felicidad a la gente! ¡Juremos que no olvidaremos esto, y que continuaremos con esta nuestra noble lucha desinteresadamente! ¡Jurémoslo sobre la daga de mi familia! [Pausa. Se pone pálida. Susurra.] Oops, me olvidé la daga.
Yuu: [Susurra.] Lo debería haber eshperado de alguien tan eshtúpido. [En voz alta.] ¡Oh, mi querida Iponine! Sabía que lo compren... pren... prenderías y que... [se cae, Akane le atrapa] ...me apoyarías.
Akane: [Susurra.] ¡¿Qué quieres decir con eso, imbécil?! [En voz alta.] ¡Qué feliz soy de poder mostrarte mi amor por tí, Anorex!
Yuu: [Susurra.] Lo que he dissho, so tonta. [En voz alta.] ¡Mi amor!
Akane: [Grita.] ¡¿QUE HAS DICHO?! ¡TOMA ESTO!

[Le deja caer, golpeando el decorado del fondo, el cual tiembla y acaba cayendo. Vista del director, quien se mece atrás y adelante en su asiento, gimiendo de dolor.]

[Vista del auditorio vacío tras la obra. Está casi oscuro, salvo por un foco de luz brillando sobre el escenario. Akane se sienta deprimida a un lado del escenario, fuera del foco. Lleva sus ropas normales. La puerta se abre y entran sus padres. Apenas puede mirarles.]

Asako: Akane-chan, estamos esperando a que salgas. No se tarda una hora en cambiar de vestuario, ¿verdad? Kyo-chan y Ayukawa-san dijeron que tenían que irse y ya se han ido.

[Akane se queda callada.]

Asako: ¿Estás bien? Yo personalmente creo que fue muy bien.
Akane: [Mirada baja.] Se rieron.
Asako: [Sinceramente.] ¡Pues claro, fue muy divertido! ¡No me había reído tanto desde hace bastante tiempo! Creo que fue una gran comedia.
Akane: Venga ya, no insistas. [Se gira hacia otro lado.]
Asako: Hum, ¿qué pasa? ¿He dicho algo malo?
Akane: [Se gira hacia ella con una lágrima en los ojos.] ¿No lo comprendes? ¿Para nada? Ahora, apartada de todos, cuando necesito a alguien que me diga que sí, que todo ha ido bien y que esto fue sólo un pequeño revés, resulta que tú estás... bromeando.
Asako: Oh... Akane-chan... no quería decir eso... pero si tú estuvieses... descontenta con esto, entonces bajo ningún concepto te obligaría a seguir actuando. Creo que tienes muy buen gusto con la ropa, y me encantaría que trabajases en la industria de la moda. ¿A que ese traje te lo hiciste tú misma? Era encantador. Sabes, podría encontrarte un puesto en mi compañía. Tan sólo piensa en todo lo que podríamos hacer juntas.
Akane: Yo... necesito algún tiempo para pensar en esto.
Kenji: [Sin dirigirse a nadie en particular.] Un joven monje oyó que un famoso gurú, que vivía allí cerca, tenía el poder de invertir el sentido del tiempo. Fue a visitar al gurú y consiguió una cita. Mientras estaba esperando, el gurú entró en la habitación y se sentó junto a la mesa. El monje le preguntó "¿De verdad puede invertir el tiempo el tiempo? El gurú no respondió. Se levantó y abandonó la habitación, caminando de espaldas. En ese instante, el monje fue iluminado.
Akane: Oyaji, ¡necesito ayuda y no uno de tus puzzles!
Asako: Akane-chan, por favor ten en cuenta lo que te he dicho.
Akane: [Se levanta.] ¡Pero si yo lo único que quiero hacer es actuar! Sabes que tengo el talento de pretender ser quien no soy... pero es algo más que tan sólo un talento, ¡sencillamente, me encanta hacerlo! Me encanta formar parte del todo... como, espero, te encanta formar parte del público. No hay nada como esta intangible conexión entre el actor y el público. En las películas, hay mucho por medio... cámaras, rollos de película, pantallas... ¡pero nada de eso en el teatro! [Camina hacia el centro del escenario, metiéndose bajo el foco de luz.] La gente, la que vive de verdad, da todo lo que tiene... sus talentos, sus emociones, ¡sus vidas! No hay nada más en el mundo... tan sólo los actores y el público, ¡y los actores viven para el público! Y yo sé, lo sé desde lo más profundo de mi corazón, que quiero hacer esto. "¡La vida es demasiado corta como para pensar sólo en mí misma! ¡Quiero llevar la felicidad a la gente!" [Un momento de pausa. Más calmada.] Divertido... lo dije como Iponine, pero no lo había comprendido... hasta ahora. La verdad es que es más divertido llevar la felicidad a los demás, ¿verdad? ¿No hace que merezca la pena vivir? [Apasionadamente.] Y una vida... una corta y aburrida vida... ¡¿no lo comprendes?! ¡No es suficiente para mí! ¡Quiero desesperadamente vivir muchas vidas... ser otra persona! ¡Quiero ser Ofelia! ¡Julieta! ¡Lady McBeth! ¡Sé lo que quiero hacer con mi vida! ¡Somos pocos... pero somos felices! Nosotros... somos felices amando... amando algo... ¡y somos bencedidos con un talento como este! Hay tantos pretensores sin talento, aburridos mentirosos, estúpidos cuentistas... ¡pero no son verdaderos actores! ¡Nunca nadie será capaz de quitar la máscara de la cara de un verdadero actor... porque, debeis saberlo, no hay tal máscara! ¡Sólo la verdadera cara del actor! ¡Es la mismísima cara del actor! ¡No es agua... son lágrimas de verdad! ¡Y no es salsa de tomate... es la verdadera sangre del corazón del actor!

[Silencio. Akane suspira y sale de debajo del foco, sentándose donde estaba antes.]

Akane: No es que esté segura de lo que signifique... actuar. Uno no puede actuar fingiendo, ni tampoco sin fingir.
Kenji: [Suavemente, a nadie en particular.] En ese momento, el monje fue iluminado.

[Akane levanta la mirada y sonríe a su padre.]

Akane: ... Arigatoo. Me has ayudado.
Asako: Akane-chan, por favor, hazme saber lo que has decidido, ¿ok? [Akane asiente.] Creo que ya es hora de que nos marchemos. ¡Ja!

[Asako y Kenji se levantan y caminan fuera de la sala, Kenji camina de espaldas. Akane le mira con cara de puzzle, entonces se encoge de hombros y niega con la cabeza. Se sienta un rato en el escenario vacío, luego se levanta y se va. Al pasar junto a la última fila de asientos, se sorprende al ver que hay alguien allí sentado.]

Akane: ¿Furukawa-san?
Furukawa: [Sonríe.] Yo... me veo como obligado a comprobar que estas bien. Siento no haberte dicho que estaba aquí, pero no quería interrumpir tu monólogo.
Akane: [Suspira.] Tampoco estaba hablando. Estaba delirando.
Furukawa: Aún así... mereció la pena.
Akane: ... Gracias. Y... sabes... yo... hubiera deseado que tú hicieses de Anorex.
Furukawa: [Ríe.] Bueno, supongo que no querían volver a darme otro papel principal después de hacer "Hamlet" el año pasado.
Akane: ¿¿*Tú* hiciste de Hamlet??
Furukawa: [Se encoge de hombros.] Sí, el año pasado. Yo era un suplente, y el tipo que iba a hacer el papel se puso enfermo, así que... ¿Qué, acaso no me viene bien el papel?
Akane: ¡¿No... no me dijiste hace una semana, que no sabías mucho de actuar?!
Furukawa: [Sonríe.] Sólo estaba actuando de aquella forma. [Se levanta.] Bueno, hora de irme. Buenas noches, dulce dama, buenas noches, buenas noches.

[Furukawa se pone a caminar. Akane le mira un segundo con una expresión de extrañeza en su cara, y camina en la dirección en la que él partió.]

Akane: ¡Espera un momento! ¡Cuéntame lo de "Hamlet"!
Furukawa: [Se detiene, y con expresión irónica.] Perdóneme... o los míos ojos me traicionan... ¡¿o no fue vuesa merced que me persiguió dos veces esta semana pasada!?
Akane: ¡TÚ!... Tú... [Pausa. Sonríe y el guiña el ojo.] Vaya, ¿qué tenía que decir ahora?


Online Loans | Compare | Student credit cards | Compare | Personal Finance