Kimagure Orange Road: El manga

¿Y qué pasa con el manga?

La verdad es que el final del manga se parece al de la serie de TV sólo en el resultado final. El transcurso de la acción es completamente distinto. En el manga, hay dos episodios diferenciados (y no precisamente por el final de la obra), que son un episodio en el que Kyosuke se traslada a un universo paralelo en el cual él no existe, y Madoka, Hikaru y el resto de la gente pertenecen a bandas callejeras, y otro en el que el abuelo y Kyosuke se trasladan seis años en el pasado, descubriendo Kyosuke que el primer amor de Madoka es él mismo (en el manga el abuelo también se desplaza en el tiempo y Madoka no aparece en el pasado).

En fin, después de las explicaciones pertinentes, paso a traduciros la versión original (sí, habéis leído bien, la japonesa) del último de los 18 tomos recopilatorios del manga. Es mi primera incursión en el asunto de las traducciones de japonés a español, a ver qué tal se me da...

Nota: como yo soy un fan de la cultura japonesa, pondré los nombres de los personajes tal y como los dicen los protagonistas, con los sufijos de tratamiento. De vez en cuando incluso dejaré expresiones en versión original, aclarando debajo en cursiva el texto. Espero que no os importe...


Kimagure Orange Road 18: El lago de los recuerdos

Narración de Kyosuke: Hoy vamos a un lugar de verano no muy conocido, así que mantenedlo en secreto... Desde la ciudad son cuatro horas y media en tren expreso... Rodeando los alpes japoneses se llega a una pequeña estación... Desde allí hay otra hora en autobús...

Hikaru: [Sacando la cabeza por la ventanilla del autobús.] ¡Guaaaau! ¡Qué aire tan bueno!

Narración de Kyosuke: La última parada nos deja junto a un pequeño lago... Hace tiempo que no venimos a casa de ojiichan*...

* Abuelo

[La panda, compuesta por Kyosuke, Madoka y Hikaru, baja del autobús, todos con las mochilas en la espalda. El paisaje es típico de montaña.]

Hikaru: [Viendo la laguna al fondo.] Este lago es muy interesante, ¿eh? [Señalando.] Mirad, hay dos islas en el centro del lago.
Kyosuke: Ah... se dice que una isla es femenina y otra masculina...
Hikaru: [Riendo.] Vaya, como una casa de baños mixta, ¿eh? ¿Están habitadas?
Kyosuke: Creo que las islas están deshabitadas.
Hikaru: [Con la cara cada vez más contenta.] ¡¡Guaau, genial!! ¿Podemos visitarlas?
Kyosuke: Bueno, podemos decírselo a ojiichan... es posible que tenga una barca.
Hikaru: ¡Yattaa!*

* ¡Qué bien!, ¡Viva!

[Mientras Hikaru comienza a pegar brincos de alegría, el trío se dirige a casa de los abuelos, al término de una escalinata de piedra. Kurumi y Manami los reciben en la puerta.]

Manami: ¡Irasshai!*

* ¡Bienvenidos!

Kurumi: ¡Os estábamos esperando!
Ojiichan: ¡Oh! ¡Entrad, entrad!

Narración de Kyosuke: Kurumi y Manami han llegado antes que nosotros...

Hikaru: [Cogiendo las manos de ojiichan.] ¡Ojiichama, ojamashimasu!*

* Bueno, mezcla entre "-chan" que implica mucha confianza y "-sama" que es extrema cortesía. La frase entera sería algo así como "honorable abuelito, espero no molestar"

Ojiichan: Oh, bienvenida...
Madoka: ...ojamashimasu.
Ojiichan: Oh, me alegro de verte, me alegro. [Mirando a ambas chicas extrañado.] ¿Hm? [Pegándole un codazo a Kyosuke.] ¡Como de costumbre te has traído a las dos! [Agarrando a Kyosuke por la cabeza.] ¡Este salido aún no se ha decidido!
Hikaru: [Mirando divertida la pelea.] ¿Qué decisión es esa?
Ojiichan: Pues yo propongo que decidamos esto con la típica moneda de diez yenes... [Con la moneda lista.] ¿Cara o cruz?
Kurumi: [Esta se apunta a un bombardeo.] ¡Cara!
Hikaru: ¡¡Cruz!!
Kyosuke: [Echándole el broncazo al abuelo.] ¡Pero bueno! ¡Haz el favor de elegir un método apropiado!
Ojiichan: [Apartándose un poco del resto de la gente se pone a rebuscarse en los bolsillos.] Vaya... una lástima porque habrías podido haberle hecho un bonito regalo a la que eligieses...
Kyosuke: ¿Eh?

[El abuelo saca una medalla colgada a una cadena, mostrándosela a Kyosuke, el cual la coge y la mira sorprendido.]

Kyosuke: ¿Qué... es esto?
Ojiichan: ... [Cambiando de tema.] ¿Takashi no tenía vacaciones? ¿No ha venido con vosotros?
Kyosuke: Ah, ¿oyaji?* Estee... Le ha salido un trabajo repentino que no podía rechazar. Oyaji no nos explicó bien de qué se trataba...

* Forma despectiva de "padre"

Ojiichan: Vaya, una lástima... Desde hace tiempo siempre es el que falta.
Kyosuke: Bueno, ¿y esto?
Ojiichan: Quédatelo. Cuando te hayas decidido dáselo a la chica que hayas escogido... [Susurrándole al oído a Kyosuke.] ...diciéndole "I love you".
Kyosuke: [Cabreado.] ¡Ojiichan!

[El abuelo se larga riendo dejando atrás a Kyosuke, quien tras la bronca se queda pensativo. "Como siempre, ojiichan ha ganado."]

[La tarde pasa, y la vista del lago con las dos islas en el centro se hace cada vez más hermosa. Kyosuke entonces recuerda la conversación con Hikaru y se dirige al abuelo.]

Kyosuke: Por cierto, ojiichan... queríamos ir a visitar las islas del lago. ¿No tendrás una barca?
Ojiichan: Ah... creo que alguna, creo que sí. ¿Pero para qué necesitas una barca? Puedes usar los poderes para llegar...
Kyosuke: ¡No digas eso delante de la gente!
Ojiichan: Así que... ¿queréis ir a ver las islas, Kyosuke?
Kyosuke: ¿Eh?
Ojiichan: Es que... en aquellas islas...
Kurumi: ¡...algo pasa, seguro!
Kyosuke: ¡Quieres callarte!
Kurumi: ¡Son la casa del emperador Maguma!
Manami: ¡Que va! ¡Dicen que allí habita Minami Kousetsu!

A mi no me miréis, yo estoy traduciendo literalmente...

Ojiichan: ¡¡...no es nada de eso!!
Kurumi: ¡Pues qué aburrido!
Ojiichan: Bueno, mirad, esas islas... son el lugar donde vuestro padre le pidió a ofukuro-san* que se casase con él...

* "Ofukuro" es una forma despectiva de madre, pero si le metemos el "-san" de cortesía queda algo así como "señora mamá"

Kurumi: ¿Eh? ¿Otoosan?*

* Padre

Kyosuke: ¿A ofukuro?

Narración de ojiichan: Vuestro padre, antes de casarse ya era un fotógrafo, aunque demasiado pobre como para viajar hasta aquí para ver a vuestra madre... sólo podía ver a mi hija... quiero decir vuestra madre, una vez al año. Fue precisamente en esta época... en la vez que se vieron, subieron a una barca y la pareja se dirigió a una cita en las islas... Durante el verano baja el nivel del agua de la laguna hasta que isla-hombre e isla-mujer llegan a tocarse... justo entonces llegaron a las islas... En esa época en la que isla-hombre e isla-mujer se unen... esa pareja igualmente se unió allí...

Hikaru: [Totalmente emocionada por la historia.] ¡Guaau! ¡Como Hikoboshi y la princesa Ori, la fiesta de Tanabata!* ¡Qué romántico!

* Podéis encontrar referencias sobre este tema en el KORfaq

[La noche ha caído. Kyosuke está en su cuarto pensando en su madre, recordando las palabras de ojiichan: "...son el lugar donde vuestro padre le pidió a ofukuro-san que se casase con él...". Sin saber qué hacer, sale del cuarto y se pone a dar una vuelta por el exterior de la casa.]

Kyosuke: [Para sí.] Desde ahora... veré las islas de otra forma...
Voz de Hikaru: Madoka-san, hacía tiempo que no me bañaba contigo, ¿verdad?
Voz de Madoka: Hikaru, tú también has crecido mucho, ¿eh?

[Al oír las voces, Kyosuke se acerca a la casa de baños donde están las dos y se pone a mirar por una rejilla. Dentro están las dos bañándose.]

Hikaru: ¡Anda ya, Madoka-san!

[Al ver a Madoka en bolas, Kyosuke no puede evitar ponerse colorado. Aunque... no está sólo viendo a las chicas... ¡Ojiichan también se está aprovechando de la situación!]

Ojiichan & Kyosuke: [Al unísono.] ¿Hm?
Kyosuke: ¡Aaaah!

[Madoka y Hikaru oyen el grito del susto de Kyosuke. Ojiichan se teme lo peor y se va de allí teletransportándose, pero Kyosuke no tiene tantos reflejos y se queda allí sólo. En ese momento, Hikaru y Madoka llegan a la rejilla.]

Hikaru & Madoka: [Al unísono.] ¿Quién está ahí?
Kyosuke: [Para sí mientras pone la postura de ser pillado "in fraganti".] ¡Shi... shimatta!*

* "Shimatta" casi vale como comodín cuando se está en una situación no deseada. Podría traducirse como "cachis la mar, me han visto" o como cualquier otra cosa por el estilo...

Hikaru: [Gritando desaforadamente.] ¡Kyaaa! ¡Senpai no ecchi!*

* "¡Senpai, cerdo!" Se denomina "senpai" a aquella persona que está en algún curso por encima del tuyo (como es el caso de Kyosuke con respecto a Hikaru)

Kyosuke: [Para sí.] Creo que... mejor dejamos para mañana la visita a las islas... la isla de kaasan*...

* Madre (forma cortés)

El colgante veraniego

[Un nuevo día ha amanecido en casa de los abuelos de Kyosuke. La primera que da la cara es Kurumi (¡como no!), dando botes de alegría porque parece que por fin va a poder ir a ver las islas...]

Kurumi: ¡Ojiichan, rápido, date prisa! ¡Venga, sube a la barca!
Ojiichan: [Con un bonsai en la mano.] A-ah... [Mirando a Hikaru.] ¿Hm? [A Kurumi.] ¿Vais a llevaros con vosotras a Hikaru-chan a las islas?
Kurumi: ¡Ajá!
Ojiichan: ...
Kurumi: ¿Porqué? ¿Qué pasa con Hikaru-chan?
Ojiichan: ¿Hikaru-chan es... esto... la novia, o como se diga, de Kyosuke?
Kurumi: ¡Claro, por supuesto!
Manami: ¿Are? Pero si oniichan* y Ayukawa-san...

* Hermano mayor

Ojiichan: Ayukawa... ah... la otra chica...
Manami: ¡Uups!
Ojiichan: Uumm... Bueno, está claro que el Kyosuke este no se decide... ...va, llevaos a esta chica a las islas. ¿Y el gamberro de Kyosuke dónde ha ido?
Manami: ¿Are? Vaya, es verdad... no está...

[Pues no, Kyosuke está en el lago, tratando de poner una barca a flote. Parece que ha decidido irse solo a las islas, ya que no se decide...]

Kyosuke: [Empujando la barca.] ¡Venga! [Con la barca ya en la orilla.] Espero que el propietario no se moleste por esto... ¡Perdón! [Recapacitando.] ¿Hm? Pero si... [Con la mano tras la cabeza.] Vaya... ¡pero si voy solo! ¡¿Entonces para qué quiero usar una barca?! [Mirando a las islas.] De aquí a las islas... ¡puedo teletransportarme usando mi poder!
Madoka: [Apareciendo detrás de Kyosuke.] ¡Kasuga-kun! [Viendo que está poniendo la barca en el agua.] ¿Vas... a las islas?
Kyosuke: [Sonriendo.] ¡Ajá!
Madoka: ¿Puedo ir yo también?

[Vista de la casa. Kurumi se está poniendo hasta arriba de sandía al igual que Hikaru.]

Manami: ¡Ojiichan! Ayer... le diste un colgante a oniichan...
Ojiichan: Oh, ¿lo viste?
Manami: ¿...no sería... el de okaasan...?
Ojiichan: [Tras pensar un momento.] ¡Pues sí!

[Volvemos a la barca. Kyosuke y Madoka están montados en ella, siendo Kyosuke el que rema. Madoka mientras mira el paisaje que rodea a la laguna, fijándose especialmente en una de las islas.]

Madoka: Que bonito... lo de tus padres...
Kyosuke: ¿Eh?
Madoka: Sólo se veían una vez al año en las islas... y un nuevo encuentro cada año. [Madoka ve a Kyosuke pensativo y mirando hacia otro lado, y una pregunta entonces ronda su mente y piensa para sí.] Por cierto... Kasuga-kun nunca dice nada de su madre... [Fijándose en el colgante en el cuello de Kyosuke, en voz alta.] ¿Y... ese colgante?
Kyosuke: ¡Ah! ¿Esto?

[Y de vuelta a la charla entre Manami y ojiichan...]

Ojiichan: Aquel colgante... ya que sólo se podían ver una vez al año... vuestro padre regaló a vuestra madre aquel colgante para que no se sintiese sola... Por aquella época era un joven fotógrafo sin dinero... y un anillo costaba demasiado para él... además, era muy tímido. Aquel colgante fue como un anillo de compromiso. Todo aquello sucedió en las islas... fue un momento feliz para ambos...
Manami: Okaasan...

[Y de vuelta a la barca...]

Kyosuke: [Poniendo el colgante en el cuello de Madoka.] ¡Te lo regalo!

[Madoka contempla el colgante un instante sobre su camiseta, totalmente sorprendida. Kyosuke la mira contento, casi con cara de felicidad.]

Kyosuke: Te... sienta muy bien...
Madoka: [Tras un instante en el que no sabe qué puede significar esa acción de Kyosuke.] Arigatoo...*

* Gracias

[Y de vuelta a la casa de los abuelos...]

Manami: Pero... Ojiichan, ¿porqué no querías que Hikaru fuese a las islas?
Ojiichan: En esas islas hay... un guardián que escoge a la gente que llega...
Manami: ¿Eh?
Ojiichan: Verás... si alguien va sin permiso... ¡el guardián descarga su fuerza contra ellos! ¡¡El juicio se resolverá con un sólo golpe de su espada de luz!!
Manami: ¡¿Espada de luz?!
Ojiichan: Es una vieja leyenda de la familia...
Manami: ¡Es... terrible...!

[Volvemos a la barca, pero esta vez el cielo parece estar nublándose por momentos, y mira que antes sólo había unas pocas nubes. Kyosuke y Madoka miran al cielo cuando los primeros síntomas de tormenta empiezan a surgir.]

Kyosuke: ¿Hm? ¿Qué pasa? Ahora que recuerdo... ojiichan me dijo que si me iba a las islas que tuviese cuidado... pero... ¿de qué estaría hablando?

[Un remolino de nubes se forma sobre ellos. En el centro del remolino parece abrirse un hueco del cual emergen pequeños rayos mientras un sonido extraño parece salir de allí.]

Kyosuke: ¡Ah!

[Un gran rayo impacta contra la barca sin piedad, reduciéndola a trocitos y dejando los cachos ardiendo sobre el agua.]

Manami: ¡Kyaa! ¡Un rayo!
Ojiichan: ¿Mm? ¡No puede ser! ¡Ese no es un rayo común! ¡¡Es la espada de luz del guardián!! Sea quien sea el que se haya acercado a las islas... ¡No ha tenido salvación! ¡¡Les han reducido a pedazos!!

[Efectivamente, la barca yace en trozos sobre la superficie del lago, ardiendo tranquilamente. ¿Y Madoka y Kyosuke? ¿Habrán podido salvarse de semejante ataque?]

¡Huye, rápido!

[Repetición de la jugada del rayo desde el ángulo contrario. Ahora podemos observar cómo Kyosuke se ha teletransportado a la orilla de la isla aprovechando que ya estaban cerca. Ambos aparecen a unos dos metros por encima de la arena, cayendo sobre la misma...]

Kyosuke: [Mirando a la barca destrozada.] ¡Fiu! ¡Por un pelo...!
Madoka: ¡Y vaya pedazo de salto! A veces haces cosas tan impresionantes que me dejas pasmada...
Kyosuke: [A Madoka.] Jaja... [Para sí, pensativo.] Vaya, no puedo decirle que he usado los poderes... [De nuevo a Madoka.] De todas formas... ese rayo... no era un rayo cualq...

[El cielo parece estar abriéndose de nuevo, como si un nuevo rayo fuese a caer sobre ellos.]

Kyosuke: [Lanzándose a por Madoka.] ¡Cuidado! [Kyosuke salva de nuevo a Madoka del ataque del rayo.]
Madoka: [En brazos de Kyosuke.] ¡Kyaaa!
Kyosuke: [Ya a salvo.] O... oye... estos rayos son un poco extraños...

[Kyosuke salva a Madoka de un nuevo rayo, cayendo sobre ella en el suelo.]

Kyosuke: [Para sí.] ¡Ah, claro! ¡Ahora recuerdo las palabras de ojiichan! ¡Eso no son rayos! En esta isla hay un guardián que descarga su fuerza en aquellos que intenten acercase... la espada de luz del guardián caerá sobre ellos... pero... ¿Por qué no se puede entrar en esta isla? ¿Qué hay aquí que sea tan importante?
Madoka: [Con cara de enfado.] Oye... creo que el rayo la tiene tomada conmigo...
Kyosuke: [Para sí.] No puede ser... no puedo decirle a Madoka lo de la leyenda de la familia... si se lo dijese... [A Madoka.] ¿Llevas puesto algo que sea metálico?
Madoka: [Mostrando el colgante.] Ah... esto.
Kyosuke: ¡Rápido, quítatelo!
Madoka: Pero... ¡¡esto te debió costar mucho!!

[Los rayos siguen cayendo. No hay tiempo para que Madoka se quite el colgante y ambos salen corriendo.]

Kyosuke: [Mientras corre.] ¡Por aquí, por aquí! [Un poco más adelante.] ¡Un pozo! [Mirando por el pozo.] ¡¡Es un pozo vacío!! ¡Metámonos dentro! [Mientras se meten dentro, un nuevo rayo se prepara para atacar, y cuando lo hace destroza la boca del pozo, pero Kyosuke y Madoka ya están dentro.] ¡Salvados!

[La tormenta por fin deja paso a la lluvia. Madoka y Kyosuke miran hacia arriba desde dentro del pozo.]

Kyosuke: ¡Waaah! ¡¡Si esto sigue así nos inundaremos!!
Madoka: [Mirando hacia un lado de la pared.] Mira, Kasuga-kun... ¿has visto lo que hay aquí? Hay un pasaje lateral. Al final del pasaje... ¡hay luz!
Kyosuke: Debe venir del exterior. Tenemos dos opciones: o nos quedamos aquí y nos mojamos o bien nos metemos por el pasaje, pero si salimos el rayo nos volverá a atacar...

[Parece que los dos no pueden estarse quietos y se disponen a meterse por el túnel.]

Kyosuke: [Mientras Madoka se mete en el pasaje.] ¡Ten cuidado! [Ya dentro del pasaje contemplando las paredes.] ¡Esto es bastante amplio!
Madoka: ¿Podría estar construido por el hombre?
Kyosuke: [Observando una pared más de cerca.] Este lugar parece una mina de carbón o algo así... ¡¿puede incluso que sea de oro?!

[Ambos siguen caminando hacia la luz que se ve en el otro extremo.]

Kyosuke: [Para sí.] Ojiichan, ¿porqué no me hablaste de este pasaje? ¿Podría ser... el lugar donde vive el guardián de la isla?

[Un poco más adelante, el pasaje comienza a agujerearse cada vez más. Esto es, nuevos pasajes que parten en todas direcciones hacen peligroso el andar despistado.]

Kyosuke: [Contemplando un pasaje que parte en dirección vertical hacia abajo.] ¡Vaya, qué horrible! ¡Parece como si se perdiese en las entrañas de la tierra!

[Unos pasos se oyen entonces provenientes del otro extremo del túnel. Madoka y Kyosuke miran hacia el lugar desde donde provienen los pasos, pero no ven a nadie.]

Kyosuke & Madoka: [Al unísono.] !?
Kyosuke: Ah... ¿¡sonido de pisadas!?

[Efectivamente, y además cada vez se oye más claro.]

Kyosuke: Se acercan rápidamente...

[Madoka cada vez tiene más miedo, y se agarra al hombro de Kyosuke, mirando ambos en la dirección en la que parece provenir el sonido, aunque esto cada vez está menos claro.]

Kyosuke: Pero... ¿de dónde viene? El sonido parece como si viniese hacia aquí, y sin embargo...
Madoka: ¡No hay nadie!

[Madoka y Kyosuke se quedan quietos donde están. El pie de Madoka está situado cerca de uno de los pasajes que descienden. Demasiado cerca. Un brazo surge del pasaje y agarra el pie de Madoka empujándola hacia abajo.]

Madoka: ¿Ah? [Resbala por el túnel hacia abajo.]
Kyosuke: [Dándose la vuelta.] ?
Madoka: [Cayendo definitivamente.] ¡¡Kyaaa!!
Kyosuke: ¡¡Ayukawa!! [Acercándose al túnel y mirando hacia abajo.] ¡¡Ayukawa!!

[Unas luces aparecen detrás de él, dando paso a una estatua de piedra realmente impresionante. Kyosuke no se da cuenta de ella.]

Kyosuke: ¡¡Ayukawa!!

Súplica a la estatua de piedra

Kyosuke: [Mirando por el agujero.] ¡Ayukawaaaa! [Alguien se acerca a Kyosuke por su espalda sin que él se dé cuenta.] ¡¡Ayukawa!!
Figura: ¿¡Kyosuke...!? ¿Por qué está aquí Kyosuke?
Kyosuke: [Mirando por la cueva.] ¡¡Es... es terrible!! ¡¡Tengo que ayudarla!!

[En ese momento en el que se da la vuelta, Kyosuke logra por fin ver la estatua que apareció detrás de él.]

Kyosuke: !! ¡¡Un monstruo!! [Mirando más calmado.] Pero esto... ¿una estatua de piedra? Vaya... parece como si estuviese viva... ¡Es enorme! ¿Qué hace aquí una cosa como esta? A lo mejor... esto es... ¿el guardián de la isla?
Figura: ......
Kyosuke: [Mirando hacia atrás.] ¡Ah! ¡¡Me olvidaba de Ayukawa!! [Intentando bajar por el pasaje vertical.] ¡Ayukawa! ¡¿Estás bien?!

[Al descender un poco ve que lo que en realidad ha atrapado a Madoka son unas raíces, debe haberse enganchado con ellas. Madoka yace inconsciente en un saliente, debe haber sido la impresión porque no parece haberse hecho daño.]

Kyosuke: [Mirando tranquilo.] ...vaya. Se ha enganchado con unas raíces el pie y se habrá caído...

[Kyosuke sale de allí con Madoka en brazos usando la teletransportación. Tras dejar a Madoka en el suelo, mira pensativo a la estatua.]

Kyosuke: [Para sí.] De todas formas... si salimos a la superficie... Ayukawa se vería de nuevo perseguida por el rayo... ¿Por qué? [Mirando fijamente a la estatua, en voz alta.] Tú... si eres el guardián de las islas... tengo un favor que pedirte.

[La figura tras la estatua se queda callada.]

Kyosuke: Quiero que dejes de perseguir con el rayo a esta chica.

[No hay respuesta.]

Kyosuke: Bueno... en el fondo es una estatua de piedra. Supongo que no puede oírme...
Figura: [Hablando desde detrás de la estatua y haciendo que Kyosuke crea que es esta la que habla.] ...no puedo hacer eso.
Kyosuke: [Sorprendido y echándose hacia atrás.] ¡La... la estatua de piedra... ha hablado!
Figura: Esa chica no conoce los super-poderes de nuestra familia. Los seres normales no pueden acercarse a estas islas. Por eso estoy yo aquí protegiendo estas islas. Sin embargo, si tuvieses la intención de hacer que esa chica se una a nuestra familia... dejaría de perseguirla... como hice con tu padre...
Kyosuke: [Tras pensar un momento.] Ya veo. Por eso mi padre no es un extraño y puede entrar y salir de aquí sin ser perseguido por el rayo... la relación entre oyaji y ofukuro se inició con tu consentimiento... [Parece como si Kyosuke se hubiese dado cuenta de algo.] ¡Eres un guardián muy cotilla, ¿sabes?!
Figura: ¿Eh?
Kyosuke: [Haciendo levitar a Madoka para echársela a sus espaldas.] ¿Dónde está la salida? [Mientras Madoka cae sobre él.] Si eso es lo que quieres, cuando me haya decidido volveré.
Figura: ¡Es... espera! ¿Por qué eres tan indeciso? Podrías...
Kyosuke: [Tras recapacitar un poco.] Tengo esa intención pero... necesito que Ayukawa me dé su consentimiento... ¿No crees?
Figura: [Saliendo de la penumbra.] Vaya... es verdad...

[La figura se revela por fin. Es la abuela de Kyosuke, y al parecer este ha sabido todo el tiempo que era ella.]

Kyosuke: [Sonriendo.] Ya no hace falta que sigamos con esta farsa... puedes salir de tu escondrijo, obaachan.
Obaachan: ¿¡Eh!?
Kyosuke: La verdadera identidad de kami-sama...
Obaachan: ¿Cómo lo supiste?
Kyosuke: ¡Conozco tu voz! Bueno, obaachan, ¿y la salida?
Obaachan: El primer corredor a la derecha...

[Ahora comprobamos que la luz que veían Kyosuke y Madoka cuando estaban en el pozo son ríos de lava. Los pasajes que obaachan, Madoka y Kyosuke recorren ahora son bastante brillantes.]

Kyosuke: Todo esto... es un laberinto... pero... ¿por qué se excavaron todas estas galerías? ¿Todo esto a dónde conduce? ¿Obaachan?
Obaachan: ¿Por qué crees que tratamos de proteger estas islas? ¿No lo recuerdas, Kyosuke?
Kyosuke: ¿Por qué...? No sé...
Obaachan: ¿Será... porque poseemos poderes que nos distinguen de los demás? ¿Tú... de dónde crees que venimos? El secreto de los super-poderes de nuestra familia se encuentra escondido en el interior de estas cuevas..

[Ahora se nos narra una historia que perfectamente puede estar siendo contada tanto por ojiichan a Manami como por obaachan a Kyosuke. Al final es ojiichan el que sigue la acción.]

Ojiichan: Hace mucho tiempo, en el lugar donde está el lago, había un pueblo rodeado por las montañas en el que se elevaban dos altos picos... Era el lugar donde vivían los antecesores de nuestra familia con super-poderes... Los habitantes de ese pueblo vivían en paz, pero las continuas invasiones de extraños amenazaban el secreto del pueblo... Los habitantes, temiendo que sus poderes pudiesen ser utilizados con fines militares, decidieron sumergir el pueblo con sus propias manos... En la isla hay túneles que conducen al pueblo en letargo... De todas formas, para evitar que los extraños descubriesen el pueblo, los descendientes del pueblo se fueron encargando de su protección...
Manami: ¡¡Ah!! Pero entonces... en realidad ese guardián... [Tras pensar un poco.] Oye, ojiichan...
Ojiichan: ¿Sí?
Manami: ¿De dónde vinieron nuestros antepasados?
Ojiichan: [Mirando al cielo que ya no está tan nublado y deja pasar la luz del sol.] Bueno, no sé... pero si vinieron de alguna parte... será del más allá...
Manami: ¡Anda ya, ojiichan!

[Volvemos a las grutas. Kyosuke camina con Madoka a su espalda mientras charla con obaachan.]

Kyosuke: Estee... [Viendo que han llegado a un callejón sin salida.] Me parece que hemos llegado a un camino sin salida...
Obaachan: ¿...eh? Andaaa... ¡Esto no puede ser! ¿Me habré equivocado con el camino de salida?
Kyosuke: [Para sí en el momento en el que Madoka se despierta.] Baachan ya chochea...
Madoka: [Un poco perdida.] ...

El final del verano

[Obaachan, Kyosuke y Madoka (que ya se ha despertado del todo) han conseguido salir a la superficie, y se dirigen hacia un lugar que obaachan conoce bien... un cementerio. El cementerio del poblado sumergido.]

Obaachan: Tu padre te trajo aquí una vez, Kyosuke, pero eras demasiado pequeño...
Kyosuke: No... me acuerdo bien...

[Los tres llegan al cementerio, y obaachan se arrodilla para rezar ante una de las tumbas.]

Kyosuke: Ha pasado mucho tiempo... ¡kaasan!

[Madoka se acerca y ve el nombre inscrito en la losa, y no puede quedarse más sorprendida. El nombre es... Kasuga Akemi, la madre de Kyosuke.]

Kyosuke: [A Madoka pero sin dejar de mirar a la tumba.] Aún no te he hablado de ello, Ayukawa, pero... cuando nacieron Kurumi y Manami, ofukuro...
Obaachan: Era tan joven...
Kyosuke: De aquello hace ya 15 años...

[Madoka mira hacia un lado y ve unas flores a un lado del camino. Entonces decide apartarse del grupo y caminar hacia ellas.]

Kyosuke: Ayukawa... ¿dónde...?
Madoka: ...ahora vuelvo.

[Kyosuke se queda con obaachan ante la tumba, y Kyosuke entonces se percata de que hay unas flores recién puestas sobre la tumba, y ellos no han sido.]

Kyosuke: Ah... estas flores...
Obaachan: ...este Takashi...
Kyosuke: ¿Oyaji? ¿Ha venido?
Obaachan: Viene siempre todos los años por esta época... [Cambiando de tema.] De todas formas... el hecho de que hayas traído a esa chica a las islas... ¿significa algo? ¿Esa chica... conoce nuestros poderes?
Kyosuke: No, no los conoce...
Madoka: Entonces, ¿a qué esperas? A ti te gusta esa chica, ¿verdad?
Kyosuke: Por eso... es por lo que no quiero hablarle de ellos... Si... le hablase de los poderes... a lo mejor no querría volver a verme.
Obaachan: Tu madre le reveló a tu padre lo de los poderes en estas islas... y él nunca nos ha considerado unos monstruos por eso...

[En ese momento regresa Madoka con un ramo de flores en la mano, por lo que obaachan y Kyosuke deben dejar de hablar del tema.]

Madoka: [Con las flores en la mano.] ¡Lamento haberos hecho esperar! ¡Es la primera vez que nos vemos y sería descortés presentarme con las manos vacías!

[Madoka entonces procede a colocar las flores sobre la tumba de Akemi, ante la mirada de Kyosuke y obaachan. Kyosuke entonces observa en el cuello de Madoka algo que ya daba por perdido.]

Kyosuke: ¿Are...? ¿No te has desecho del colgante?
Madoka: Que va... ha sido el colgante lo que nos ha protegido...
Kyosuke: ¡...supongo!

[Tras un rato frente a la tumba, el trío se dispone a regresar, aunque antes obaachan consigue retener atrás a Kyosuke el tiempo necesario como para decirle...]

Kyosuke: ¿¡Eh!?
Obaachan: ¡...es una buena chica!
Kyosuke: ¡Por supuesto!

[La noche ha caído, y el grupo al completo está reunido en el porche de la casa de los abuelos. Hikaru, Kurumi y Manami se lo pasan en grande encendiendo bengalas. Apoyados en una barandillas un poco apartados, Kyosuke y Madoka los contemplan.]

Madoka: [Mirando al cielo.] ¡Ah! ¡Una estrella fugaz!

[Una estrella fugaz cruza el cielo, y Kyosuke y Madoka aprovechan para iniciar un paseo por los alrededores de la casa.]

Kyosuke: ¡Ah! ¡Es verdad! [Con cara de querer aprovechar la circunstancia.] Aunque... nada impide que se trate de un OVNI...
Madoka: [Partiéndose de risa.] ¡Jajaja! ¡Es imposible!
Kyosuke: Escucha...
Madoka: [Sonriendo.] ¿Eh?
Kyosuke: Oye, Ayukawa, ¿tú crees?
Madoka: ¿Eh?
Kyosuke: ...en la existencia de los OVNIs... y en los super-poderes...
Madoka: [Ahora seria sin saber qué decir.] ... Buenoo...
Kyosuke: Si yo... fuese un extraterrestre... o tuviese super-poderes... ¿tú qué harías?
Madoka: [Sonriendo.] ¿Eh? ¿Qué... a qué viene esto?
Kyosuke: Si yo estuviese dotado de poderes especiales...
Madoka: [Tras mirar un momento a Kyosuke pasmada.] Entonces... ya sé... ¡te pediría que me llevaras a la luna!
Kyosuke: [Tras tomarse un momento para digerir la barbaridad que supondría teletransportarse hasta allí.] ¡Hasta... hasta allí no llego! ¡Pero podría hacer las veces de un taxi y llevarte a un sitio que no esté tan lejos! ¡O podría hacer que ganases la lotería el mes que viene!
Madoka: [Riendo ante el comentario de Kyosuke.] ¡Supermán lo habría hecho perfectamente!
Kyosuke: [Con la mano tras la cabeza.] Ja... jajaja...
Madoka: Venga ya, Kasuga-kun, que tú seas o no supermán... no me importa, ¡pero sí el propio Kasuga-kun! [Tras un momento de pausa.] ¿Por qué me lo has preguntado?
Kyosuke: Ah... este...

Narración de Kyosuke: Si le hablase de mis poderes... ¿qué cara podrían todos? ¿Se sorprenderían...? ¡Claro que se sorprenderían! Y en caso de que le hablasen a otros de ello... tendría que cambiar otra vez de escuela... aunque, ahora veo a Madoka como si me preguntase con aires interrogativos... "bueno, ¿a qué ha venido eso?".

Madoka: [Un poco colorada.] ¿Hm? ¿Por qué me miras así?

La pareja que no pudo volver

[Tras la aventura en la montaña, el grupo por fin ha vuelto ha la ciudad, amaneciendo un nuevo día soleado. La cámara se acerca hacia una agencia de viajes llamada "Nippon tourist", donde Manami está reservando un billete.]

Manami: Me gustaría reservar un billete de avión... ida y vuelta a Hokkaido, una persona... sí, es para mi padre...

[En ese momento, Manami oye que en el otro lado del mostrador está una persona que le es familiar reservando otro vuelo.]

Madoka: ...para Ayuwaka Madoka... el día 20 a Los Ángeles... sí... una persona...
Manami: Oh... Ayukawa-san...
Madoka: No, el billete bastará con que sea sólo de ida... sí, es para mí...
Manami: [Intentando llamarla.] Mado... [Se calla, y entonces para sí, preocupada.] ¿Cómo, sólo ida?
Madoka: [Dándose cuenta de que Manami está allí.] Anda...
Manami: Konnichiwa...

[Al terminar de reservar sus respectivos billetes, ambas salen a la calle y se ponen a dar una vuelta. El día parece veraniego y las ropas de las dos chicas así lo da a entender.]

Manami: ¿Te vas de viaje... a América? ¿Vas a reunirte... con tus padres? Aunque, un billete de sólo ida... ¿¡Vas a quedarte mucho tiempo esta vez!?
Madoka: Sí... incluso podría no regresar...
Manami: Anda ya... Es broma, ¿no?
Madoka: [Recapacitando.] Mira, Manami-chan... sobre lo de que yo me voy a América... me gustaría que no lo comentases con nadie...
Manami: [Con cara entre sonrisa y preocupación.] ¿Eh? Como quieras...
Madoka: ¡Muchas gracias!

[Tras aclarar el tema, las dos siguen paseando. Madoka decide cambiar de tema.]

Madoka: Desde mañana otra vez a la escuela... ¿Kasuga-kun ha ido a los cursillos de verano?
Manami: Ah... bueno... oniichan, como de costumbre...
Madoka: ¿¡Es que Kasuga-kun no quiere ir a la Universidad!?
Manami: Ah... jajaja... no tengo ni idea...

[Y cambiamos de escenario: nos vamos al instituto de Kyosuke, donde algo importante parece haber ocurrido. Veamos lo que nos cuenta Kyosuke.]

Narración de Kyosuke: Las vacaciones de verano dejan paso a la escuela... cuando un suceso tiene lugar... el personal docente ha tenido una reunión en la sala de profesores... y entre los estudiantes circulan un montón de rumores... es el tópico de moda en la escuela... De todas formas... vaya, no puedo creerme lo que ha sucedido...

Komatsu: Eh, ¿habéis oído? ¡Dicen que hay miembros de la industria del entretenimiento que han venido a esta escuela para hacer de Madoka una ídolo!*

* Esto es muy popular en Japón, promocionar a jóvenes talentos de la canción que se hacen muy famosos entre el público durante un corto período de tiempo, es lo que pasaba con Mitsuru Hayakawa (antes de decidirse a hacerse profesional, claro). Esto se llama el fenómeno "idol".

[Kyosuke se queda callado sin saber qué decir.]

Komatsu: Parece que vieron a Ayukawa en la audición. Increíble, ¿no?
Hatta: Y eso que la audición no la retransmitieron por la tele...
Komatsu: De todos modos... no sé qué verán esos tipos en Ayukawa... aunque... bueno, tiene un bonito look, canta bien y quedó la mejor de la audición...
Hatta: Efectivamente, los requisitos los tiene todos...
Komatsu: Pero... es una gamberra...

[Aquí Kyosuke ya no ve más remedio que entrometerse en la conversación.]

Kyosuke: ¿Ah, sí?
Komatsu: ¿Eh? Mira, la pillaron participando sin permiso en la audición... y también que trabajaba en el Abcb, y ahora la han echado de la escuela.
Kyosuke: [Para sí.] Ya... por eso han echado ahora a Ayukawa de la escuela... [Tras pensar un momento.] Aunque... ¡¡Ayukawa no ha sido la única que participó en el concurso!! [En voz alta.] ¡Yo no creo que Ayukawa sea una gamberra!
Komatsu: Bueno, cada cual tiene lo que se merece... [Viendo que Kyosuke se está largando de la clase.] ¿Adónde vas, Kasuga?
Kyosuke: ...decidle al profesor que salgo un momento.

[Komatsu y Hatta se quedan pasmados y solos en la clase.]

Hatta: De todas formas, últimamente... Ayukawa parece de todo menos una gamberra... Durante la escuela secundaria Ayukawa era arisca, y tenía sus aires de gamberra, pero, actualmente, parece de todo menos eso... Puede que sea una impresión mía, pero desde que Kasuga llegó a la escuela, Ayukawa... ha cambiado. ¿No crees que en realidad es una buena chica?
Komatsu: ¿Cómo?
Hatta: Piensa un poco, nosotros también participamos en el concierto, y sin embargo... ¿cómo es que sólo han echado a Ayukawa? Si nos hubiera pasado a nosotros, habríamos intentado protegernos diciendo que no fuimos los únicos...

[Komatsu parece haber tenido una revelación con las palabras de Hatta. Tras pensarlo un poco, se decide a hablar.]

Komatsu: ¡Bien! ¡Hatta, vamos!
Hatta: ...?

[Komatsu y Hatta no son los únicos que están preocupados por el asunto. Mucho más preocupadas (más bien cabreadas, diría yo), están Hikaru, Kurumi y Manami.]

Hikaru: [Totalmente indignada.] ¿¡A todos os parece bien esto!? ¡No pueden cargar la culpa sobre Madoka-san y echarla sólo a ella!
Kurumi: [Fiel seguidora de Hikaru, como de costumbre.] ¡Para nada!
Manami: Cierto. Debemos ser sinceras y dar también la cara.
Hikaru: ¡Bien! ¡Vamos!

[Por su parte, hasta el Máster ha decidido colaborar en el asunto, y está teniendo su propia charla privada con el director de la escuela.]

Director: El tener un trabajo para media jornada está prohibido por esta escuela, por lo cual toda excusa está de más.
Máster: ¡Pero ella no ha tenido la culpa, porque yo asumí la responsabilidad, señor director! ¡¡Por favor, reconsidere por un momento su decisión!!
Director: ... ¿Usted... asume la responsabilidad?
Máster: No sucederá dos veces... y no causaré más problemas a su escuela... el Abcb... lo clausuraré hoy mismo.

Quería aclarar una cosa. Aquí el Máster usa la expresión "otaku no gakkou" que significa "su honorable escuela". La palabra "otaku" tiene el mismo valor que "anata", y ambas significan "usted". En el caso de "otaku" se usa para designar (muy respetuosamente) a la casa de aquel con el que se habla, o, en este caso, a la escuela.

[Y a todo esto... ¿dónde se ha metido Madoka? Pues resulta que en ese momento de desconcierto general en la escuela, Madoka está en su casa, viendo fotografías de momentos pasados de su vida con Kyosuke y Hikaru... pero fijándose sobre todo en las que aparece Kyosuke.]

Madoka: [Para sí.] Esta vez he tomado una decisión... [Sacando una foto de Kyosuke del álbum.] Tal vez, esta foto... [Levantando la mirada.] Lo sabía... soy una ingenua. ¿Qué esperaba? ¿Que un día algo cambiaría? ¿Que una mañana me despertaría y...? ¿Que llegaría kami-sama el todopoderoso y...? No, esto se resuelve por aritmética... Uno más uno... no son tres... [Pausa.] Hubiera sido mejor... si no hubiese nacido mujer...

[En ese momento, el teléfono que se encuentra en la misma habitación que Madoka comienza a sonar. Madoka se acerca y responde.]

Madoka: ¿Moshi moshi...? ¿...eh? Usted es...

[Más tarde, alguien llama al timbre de la puerta de la casa de Madoka. El dedo que aprieta el botón corresponde a Kyosuke, quien si no...]

Kyosuke: [Para sí.] Parece que no está...

[Algunas personas aparecen detrás de Kyosuke, reclamando su atención.]

Hombre 1: ¡Eh... tú! Eres un compañero de clase de ella, ¿verdad? Ella... Ayukawa Madoka, ¿sabes dónde está? ¿Tú la conoces?
Hombre 2: ¡Espera un momento! [Presentando su tarjeta.] Mira... soy de la agencia San...
Hombre 3: ¡Eh, eh! ¡Que yo estaba primero!
Hombre 1: [Presentando también su tarjeta.] No, escúchame, soy de la compañía Fujisan...
Kyosuke: [Tras un momento para digerir el asunto, y cabreado.] ¡Marchaos! ¡Es por vuestra culpa que han echado a Ayukawa de la escuela! ¡Ayukawa no será ni una cantante ni una estrella! ¡Jamás!

[Mientras, Madoka se ha reunido con una persona conocida, y nos da a entender que no piensa lo mismo que Kyosuke.]

Madoka: ¿¡Yo...!? Una cantante... podría estar bien...
Mitsuru: ¡Vaya! Yo pensaba que iba a recibir una rotunda negativa... ¡¡No me esperaba esto!!
Madoka: Mitsuru Hayakawa-san, ¿has venido tú por tu cuenta? ¿O es que le estás haciendo un favor a tu representante? No me gustaría que fuese otro de tus arrebatos de playboy...
Mitsuru: Eh, oye... ¡Le prometí a Shiori que dejaría de ser un playboy! Ni tampoco he venido aquí para hacerle un favor a otro... Me siento como Salieri en la película "Amadeus"...
Madoka: [Tras pensar un poco.] Bueno, Salieri era un músico muy serio y trabajador...
Mitsuru: No me tomes el pelo, ¿quieres? Estoy hablando de talento musical... En cualquier caso, sólo quería decirte esto, Miss Mozart... es de tontos hacerle un favor a un futuro rival... pero así es el mundo de la música. ¡Me gustaría poder escuchar tu voz una vez más!
Madoka: Lo pensaré...
Mitsuru: Arigatoo... [Ofreciendole a Madoka su tarjeta.] ...se lo diré al manager...
Madoka: Pero... tengo algunas cosas que hacer antes... tendrás que esperar un poco...

[Estas últimas palabras de Madoka tienen como fondo a Mitsuru largándose en su coche. Mientras, en la escuela, sigue la conversación entre el Máster y el director justo en el punto donde lo habían dejado.]

Director: Espere... no es necesario que llegue hasta tal extremo, Máter... [Abriendo la puerta del despacho.] Míreles, por favor...

[En el pasillo hay una concentración de amigos de Madoka que piden a la desesperada que se rectifique la decisión de expulsar a Madoka.]

Komatsu: [A gritos al director.] ¡¡Mire, nosotros también participamos en el concurso, Ayukawa no fue sola!! ¡¡No puede expulsarla sólo a ella!!
Hikaru: [Pegando los mismos gritos que Komatsu.] ¡¡Sí!! ¡¡Tendrá que expulsarnos a todos nosotros también!!
Toba: Yo mismo soy profesor y también asistí a ese concurso, ¡no veo qué hay de malo en amar a la música!
Voz: Hala, hala, sólo faltaba el profesor Toba...
Director: Ciertamente, hemos discutido bastante acerca de su participación no autorizada en el concurso... ¡y nadie votó por la suspensión!
Komatsu: [Con todos los demás tras él.] ¿Qué?
Director: Ayukawa Madoka-kun ha llamado por teléfono y ha sido ella misma la que ha pedido el permiso de no venir a la escuela un tiempo... no quería causar ningún problema a nuestra escuela... y aquí es donde está el verdadero problema. No podemos dejar que los alumnos tomen por su mano estas decisiones.
Hikaru: Madoka-san... ¿lo decidió ella sola?
Director: La escuela no puede permitirse el lujo de suspender a tantos estudiantes de una vez... y ni la música ni su trabajo parecen haber afectado a su historial... Incluso... en el caso de Ayukawa-kun... parecerá un milagro pero durante estos tres años ha ido mejorando hasta convertirse en una de las mejores de la clase.
Manami: [Escuchando desde el fondo.] ...
Hikaru: [Extrañada.] Madoka-san... ha decidido no venir a la escuela... ¿Qué estará tramando?

[Manami recuerda las palabras que Madoka dijo cuando se la encontró en la agencia de viajes: "Sí... incluso podría no regresar...".]

Manami: [Para sí.] Si esto es lo que yo estoy pensando... tengo un mal presentimiento...

[La gente entonces sale por fin de la escuela tras la aclaración del director. En el patio se encuentran con Sayuri.]

Komatsu: ¿¡Pero entonces... quién ha sido!? ¿¡Quién ha sido el tipo que dijo que habían expulsado a Ayukawa?
Sayuri: [Para sí mientras lee un libro titulado "ABC Murders".] ¡Gulp! ...
Komatsu: ¡Ah, qué hay! ¡¡Sayuri-chan!!
Sayuri: Ah, estee... konnichiwa...

[La escena se traslada a la casa de Kyosuke, donde han llegado Hikaru y las gemelas, pero antes vemos el final de la conversación que mantuvo el grupo con Sayuri al salir de la escuela.]

Sayuri: El rumor, ¿eh? ¡Seguro que ha sido culpa de aquel tipo, Kasuga! Como esa chica le gusta...

[Komatsu perplejo, Hatta igual, Hikaru sin saber qué decir, Manami que nota como su presentimiento se hace cada vez más real. Sin embargo...]

Kurumi: ¡Venga, entra, entra!
Hikaru: Ojamashimasu.*

* Literalmente, "disculpe la molestia". Es un saludo formal al entrar en la casa de algún amigo

[Entonces vemos a Hikaru de espaldas... y está temblando como si se estuviese contuviendo algo.]

Hikaru: [Tratando de contenerse la risa poniéndose la mano en la boca.] ¡Pffff!
Kurumi: ¡Hikaru-chan, ¿has visto la cara que ha puesto?!
Hikaru: [Tratando de sofocarse la risa.] Ayayayay...
Kurumi: [Partiéndose igualmente de risa.] ¡Que no aguanto más! Hikaru-chan, ¿por qué no se lo dijiste?
Hikaru: Si no tenía idea de lo que decía... ¿para qué me iba a enfadar?
Kurumi: ¡No sabía que su verdadera chica estaba delante de sus narices!

Por si alguien se ha perdido, Kurumi se refiere a que Sayuri no sabe que Hikaru (según ella) es la novia de Kyosuke, y que estaba presente cuando Sayuri sin darse cuenta se delató como la instigadora.

Manami: [Escuchando la conversación.] ...
Kurumi: ¿Y quién se va a creer que oniichan y Madoka-san están saliendo juntos...?
Hikaru: ¡La próxima vez que vea a Madoka-san se lo cuento! ¡A saber la cara que pondrá!
Kurumi: Pues está claro... ¡seguro que se harta de reír!
Manami: [Que ya no puede aguantar más.] ¡Hi... Hikaru-chan! ¡Para ya! [Se echa sobre ella abrazándola.]
Hikaru: [Totalmente asombrada al principio y luego preocupada.] ...!? Manami-chan... [Tratando de disculparse.] ¿Qué... qué pasa...? ¿Acaso he dicho algo fuera de lugar? Manami: [Recordando de nuevo las palabras de Madoka sobre de que a lo mejor esta vez no volvía.] No, nada... [Separándose de ella, pero sin dejar de poner sus manos sobre los hombros de Hikaru.] ¡Hikaru-chan! ¿Puedes venir conmigo para hablar en privado?

[Manami y Hikaru entran en la habitación de Kyosuke.]

Manami: Ah... Kurumi, tú espera aquí.
Kurumi: ¡Jooo! ¿¡Por qué!? Manami: [A Hikaru mientras abre la puerta del armario de Kyosuke.] En el armario de Kyosuke hay algo... que siempre me llama la atención cada vez que lo pongo en orden... [Sacando el sombrero de paja rojo.] ...esto... [Ofreciendole el sombrero a Hikaru.] Hikaru-chan, ¿es tuyo?
Hikaru: ¿Hhm? No...
Manami: Vaya... me lo temía...
Hikaru: [Poniéndose el sombrero.] ¡Que sombrero de paja más chulo! [Observando el sombrero más atentamente.] ¿...are? ¿Este... no es el de Madoka-san?

[Manami se queda perpleja, y Hikaru cada vez está más asustada.]

Hikaru: ¿Por qué... por qué lo tiene el senpai?
Manami: ¿Por qué sabías... que era de Madoka-san?
Hikaru: Porque desde que éramos pequeñas, este sombrero siempre ha estado puesto en la habitación de Madoka-san... fue un regalo de su primer amor y Madoka-san lo consideraba como su tesoro más preciado. Aunque ahora que me doy cuenta, hace tiempo que no lo veía... justo desde que vosotros os mudasteis aquí.
Manami: Lo trajo puesto Kyosuke el día que nos mudamos aquí. Al principio pensé que se trataba de un regalo que le hiciste a oniichan... Cuando se lo vi puesto le pregunté de quien era, el se sonrojó y luego dijo como en broma... "¡me he enamorado!", y ni sabía como se llamaba, ni quien ni de donde era...
Hikaru: Es cierto... yo lo conocí el día que el senpai llegó a la escuela...

[Recuerdos del pasado...]

Kyosuke: [A Madoka.] ¡Tú eres la que ayer... me diste el sombrero!

[Volvemos a la realidad.]

Hikaru: [Para sí.] ¿¡...sombrero!? [En voz alta.] Es verdad... un sombrero... aquella vez habló de un sombrero... Iba a escuchar la respuesta de Madoka-san, ya que el senpai parecía conocerla, cuando le pregunté si era un amigo suyo... pero ella dijo...

[Recuerdos del pasado...]

Madoka: ¡No conozco... a este tipo!

[Volvemos a la realidad.]

Hikaru: Madoka-san... ¿por qué... me mentiste?
Kurumi: [Irrumpiendo en el cuarto de Kyosuke, aparentemente ha estado escuchando desde detrás de la puerta.] ¡Ah... ya me acuerdo! ¡Fue aquella vez que os pillamos fumando tabaco!
Manami: [Molesta.] ¡¡Pero bueno, Kurumi!!
Hikaru: [Llevándose las manos a la cara.] ¡No me lo recuerdes! El senpai... la persona que te gusta va y te pilla fumando tabaco en la escuela... ¡No quiero ni acordarme!

[Hikaru se quita lentamente las manos de la cara. Su rostro nos revela que se ha dado cuenta de algo... algo que la ha dolido mucho... y se queda callada sin mediar palabra. Manami comprende que Hikaru ha descubierto la verdad.]

Manami: Hikaru-chan, no eres la única... que lo piensa...
Hikaru: [Tras tomarse su tiempo.] No puede ser... imposible... [Otra larga pausa.] ¡¡Yo... me vuelvo a casa!!
Manami: ¡¡Ah... Hikaru-chan...!!

[Y de casa de Kyosuke... a un oscuro lugar debajo de un puente. El sol del mediodía ha dejado paso a una amarga lluvia, y lo que antes era un brillante día ahora es una oscura noche. Bajo el puente, Yusaku y Shinichi Harada se disponen a afrontar el reto definitivo.]

Yusaku: Conque has venido solo...
Shinichi: Tú también...
Yusaku: Te lo diré una vez más: ¡deja en paz a Hikaru-chan!
Shinichi: Venga, que tengo prisa. ¿Este qué encuentro es?
Yusaku: El séptimo... ¿cuántos más vamos a necesitar? ¡¡Este será el decisivo!!

[Nos olvidamos de momento de Yusaku y Shinichi porque algo más importante está ocurriendo en el Abcb. Kyosuke sale corriendo del Abcb intentando protegerse como puede de la lluvia. Momentos después, alguien abre la puerta del kissaten para entrar.]

Máster: Irasshai... [Se calla al ver a Madoka en la puerta. Tiene pinta de andar bastante borracha.]
Madoka: Lo siento... otra vez he faltado al trabajo sin permiso y ni siquiera he avisado... <¡hic!>
Máster: [Viendo que Madoka se le echa encima.] ¡¡Madoka-kun!! ¡¡Pero bueno!! Tú no sueles beber así... [Abrazando a Madoka.] Venga, que a mí esto no se me da bien...

[Madoka se sienta en uno de los banquitos junto a la barra con la cabeza apoyada sobre los brazos. El Máster le sirve un vaso de agua.]

Máster: ¿Are? ¿No te has encontrado con él? Estaba preocupado por ti, y ha salido de aquí ahora mismo... hablo de Kasuga-kun...
Madoka: No... estoy escondiéndome...
Máster: ¿Por qué...?
Madoka: No me fío de mí misma... si me lo encontrase ahora... si viese su cara... no podría evitar decirle lo que siento...
Máster: Ayukawa-kun... no le diré a nadie lo de esta noche...
Madoka: Arigatoo, Máster... mire... Máster... me despido...
Máster: Comprendo...
Madoka: Bien... así estaré libre... y tampoco le causaré más problemas, Máster.
Máster: Bueno, pero... no será un despido, ¡sino un retiro acordado entre ambos! Ayukawa-kun... debes regresar pronto a la escuela... los amigos, los profesores, todos te esperan...
Madoka: Máster... he decidido dejar la escuela para dedicarme a la música.
Máster: ¿No será que... lo haces por Hikaru-chan? [Madoka parece tocada por este comentario.] Si es así, Ayukawa-kun... deberías tener un poco de cuidado, podrías arrepentirte...
Madoka: Ya lo sé... [Riendo un poco.] ¡Es mentira, Máster! No se lo crea... [Sonriendo como puede.] Mire, Máster... cuando hace tres años Hikaru conoció a Kyosuke y se enamoró de él... yo... bueno, ¡dije que la apoyaría y la animaría! Aquello fue... una promesa... [Madoka se queda dormida.]
Máster: [Poniendo un abrigo sobre ella.] Has debido soportar un gran peso, Ayukawa-kun... haciendo de buena hermana mayor de semejante chica... ahora descansa...

[El Máster sale para cerrar el local, y la persona que ve sentada en el escalón de la puerta hace que se sobresalte. Es Hikaru, vestida con el uniforme de la escuela y empapándose hasta los huesos.]

Máster: ¡¡Hi... Hikaru-chan!! [Para sí.] Pero... ¿qué está haciendo aquí?

[Hikaru mira hacia atrás con una cara de cabreo que tira de espaldas, con lágrimas en los ojos.]

Máster: [Mientras Hikaru trata de negar con la cabeza.] Hi... Hikaru-chan...
Hikaru: [Reventando.] ¡¡¡Por qué... por qué todos... habéis estado siempre ocultándome las cosas!!!

[Hikaru sale corriendo y llorando bajo la lluvia. Mientras se aleja del Abcb la voz del Máster aún resuena a lo lejos.]

Máster: ¡Hikaru-chaan!
Hikaru: [Para sí mientras corre.] Madoka-san, y también el senpai, y el Máster... [Estallando en lágrimas.] ¿¡Por qué me han tomado...!? ¿¡Por una simple marioneta!? Durante estos tres años... ¿¡todos me han estado engañando!? [Mientras la casa de Kyosuke aparece al fondo.] ¡¡Senpaaaai!!

[La escena se traslada a la habitación de Kyosuke. Allí, él y Manami están charlando sobre algo que ha pasado.]

Manami: [Con la miraba baja.] ...gomen nasai...*

* Lo siento, perdóname

Kyosuke: [Sentado en su escritorio con el sombrero de paja rojo frente a él.] ...ya veo.
Manami: ...gomen nasai.
Kyosuke: Bueno, tenía que suceder... ahora es un problema mío. Lo que pasa es que lo he hecho mal...

[Hikaru llega al patio de columpios que hay junto a la casa de Kyosuke. La lluvia sigue cayendo y para entonces Hikaru ya está completamente empapada. Antes de seguir avanzando hacia casa de Kyosuke, prefiere parar para pensarlo un poco.]

Hikaru: [Para sí.] ¡Óyeme...! ¡¡Senpai... senpai, dime que todo esto es mentira!! ¡¡Que tú y Madoka-san... Madoka-san...!! [Viendo al fondo la ventana de la habitación de Kyosuke con la luz encendida.] No puedo seguir... [Dando media vuelta y estallando de nuevo en lágrimas.] ¡¡No puedo ir!! Aunque lo viese, aunque me encontrase con él... [Se aleja de allí corriendo.] ¡¡Ya no tengo más ganas de verlo!!

[Dos figuras aparecen entonces al fondo. Son Yusaku y Shinichi, que vienen de la pelea que acaban de mantener.]

Yusaku: Eso te pasa por hablar demasiado, si es que eres un bocazas...
Shinichi: Yo digo lo que quiero, y suéltame que puedo andar sólo.

[Ahora que se acercan, podemos ver que Shinichi ha recibido una somanta de palos tremenda, mientras que Yusaku está tan fresco, y está ayudando a Shinichi a caminar. Entonces ambos ven a Hikaru sola y empapada en el patio de recreo.]

Shinichi & Yusaku: [Al unísono.] ¡¡Hikaru-chan!!
Hikaru: [Viendo a los dos llegar.] Yo... lo hemos dejado.

[Hikaru no puede aguantar más y se echa entre los brazos de ambos. Shinichi y Yusaku se quedan totalmente boquiabiertos.]

Hikaru: Creo que durante el próximo año... me tiraré todas las noches llorando.
Shinichi & Yusaku: [Al unísono y mirándose entre sí.] Hi... Hikaru-chan...
Yusaku: No te preocupes... nosotros estaremos esperando...
Shinichi: Claro, aunque tengamos que pasarnos diez o veinte años a tortas como hoy, esperaremos...

[Y amanece un nuevo día... aunque no precisamente el siguiente. Hemos pegado un saltito desde este incidente con Hikaru. Ahora el día está soleado y Kyosuke está llamando a la puerta de casa de Madoka a ver si hay suerte.]

Kyosuke: [Para sí, llamando al telefonillo.] Ha pasado una semana y aún no he visto a Ayukawa. [No obtiene respuesta.] No está... dejar la escuela debe haber sido un shock para ella...

[Kyosuke comienza a recorrer la ciudad en busca de Madoka. Parece que quiere encontrarla a toda costa.]

Kyosuke: [Para sí.] Vamos... ¿¡dónde estás, Ayukawa!? Tengo que verla a toda costa... y luego... luego...

[Kyosuke llega al Abcb. Allí se encuentra el Máster, limpiando los vasos.]

Máster: Que va, no la he visto...
Kyosuke: Vaya...

[Kyosuke da media vuelta y se dispone a salir del Abcb, pero antes de que lo haga, el Máster le llama la atención.]

Máster: ¡Kyosuke-kun! Últimamente lo han pasado muchas cosas. Ella es sólo... una chica de dieciocho años. Ahora... deberías dejarla un poco tranquila. [Tras pensar un poco.] Aunque, Kasuga-kun... cuídala, te confío... a Ayukawa-kun.

[Con estas palabras del Máster en la cabeza, Kyosuke sale a recorrer cada rincón de la ciudad en busca de Madoka, decidido a encontrarla a cualquier precio.]

Kyosuke: [Para sí, mientras recorre distintos parajes de la ciudad.] Esta ciudad tiene muchos sitios a donde Ayukawa puede haber ido... será difícil buscarla...

[Y Kyosuke se lanza a la búsqueda, una búsqueda que se prolonga hasta que anochece. Mientras la luz del día deja paso a la brillante noche de la ciudad, Kyosuke pasa por la estación de trenes, por distintos cruces y pasos elevados que muestran las luces de los coches pasando a toda velocidad... pero Madoka no aparece por ninguna parte... hasta que por fin averiguamos donde se ha metido: en la disco Moebius. Una multitud abarrota las pistas de baile, mientras Madoka está sentada en una mesa con la única compañía de un cigarrillo. Cuando está a punto de encenderlo, unos pies terminan de bajar las escaleras de entrada y una figura aparece frente a ella. Es Kyosuke, quien por fin la ha encontrado.]

[Madoka renuncia al cigarrillo y ambos salen a dar una vuelta por la fresca noche, terminando en un muelle junto al mar.]

Kyosuke: Estaba preocupado por ti, Ayukawa... no sabía dónde te habías metido...

[Ambos se miran sin decir nada, y entonces, como si se hubiesen puesto de acuerdo, los dos hablan a la vez.]

Kyosuke & Madoka: [Al unísono.] Yo...

[Pausa de nuevo. Kyosuke y Madoka no han dejado de mirarse a los ojos en todo este tiempo. Kyosuke se decide y habla primero.]

Kyosuke: ¡Nunca más... seré un indeciso! Y además...
Madoka: [Tras una pausa, y ligeramente colorada.] ¿De verdad... que lo vas a decir?
Kyosuke: ¿Eh?
Madoka: Me he decidido... me voy a América...

Un verano interminable

ORANGE ROAD STUFF CREDIT
Comic
number
FULL TIME STUFFIzumi Matsumoto1-18
Mitsuru Hirono1-18
Kazushi Hagiwara11-18
Kazuya Hatta1-12
Yüsuke Kozima5-18
Tetsuyasu Usui17-18
Takeshi Ohazaki14-18
Mamoru Matsushita17-18
EDITOR (JUMP)Toshimasa Takahashi1-18
EDITOR (JUMP)Hiroshi Hasegawa18
EDITOR (YUKI-DESIGN)Shigeyuki Aoki1-18
SPECIAL THANKSJun Tomizawa
Tsutomu Hiramatsu
Yoshihiro Kuroiwa
Közi Maki
Katsuhiro Otomo *
etc...
* no, es mentira...
Y a tantas otras personas...
¡¡Gracias!!

[La escena comienza en el aeropuerto, donde todos se están despidiendo de Madoka, que se va a América.]

Komatsu: [Acompañado de Hatta.] Vaya, así que te vas de veras...
Manami: [Acompañada de Kurumi, ambas con sendos ramos de flores.] Cuídate, ¿eh?
Máster: ¡Ten mucho cuidado!

[Y cuando le toca el turno a Kyosuke... volvemos a la charla que él y Madoka sostenían en el embarcadero, aunque la conversación que oímos ahora corresponde a un momento más avanzado.]

Madoka: Yo... cuando me haya decidido a expresar mis propios sentimientos... entonces volveré.
Kyosuke: Pero... ¿cuándo?
Madoka: [Tras pensar un momento.] Aún... no lo sé...
Kyosuke: No importa... te esperaré.
Madoka: [Sorprendida ante este comentario.] Sabes que soy caprichosa... podría hacerte esperar eternamente...
Kyosuke: [Con cara de plena decisión.] Esperaré eternamente...

[Y ahora volvemos al punto de la conversación en el que lo habían dejado al final del capítulo anterior, y se nos aclara el porqué de este diálogo.]

Kyosuke: ¿¡A... América!?
Madoka: Sí, mis padres me han recomendado una escuela de música en Los Ángeles. Me iría a estudiar al extranjero.
Kyosuke: ¿Por qué... por qué tan de repente?
Madoka: [Tras meditarlo.] Kasuga-kun, tú eres muy importante para mí... y Hikaru... es como mi hermana pequeña. No quiero estropearlo todo por mi egoísmo... No sé, ojalá esto fuese sólo un discurso... [Tratando de sonreír.] Vaya, a lo mejor es que sólo soy una niña pequeña y cobarde... a lo mejor es sólo eso...
Kyosuke: [Tras un momento en el que no sabe qué decir.] Yo quiero a Hikaru-chan, pero no como novia, sino como puedo querer a mis hermanas. Es un fuerte sentimiento... aunque lo que siento por ti no es para nada menos fuerte.
Madoka: [Apartando la mirada, para luego volver a mirar a Kyosuke.] ¿Like or love?*

* Cuando Madoka se pone a hablar en inglés, prefiero dejarlo así. Se supone que está usando un idioma ajeno al japonés, y por tanto para conservar ese matiz lo dejaré yo también en inglés.

Por Hikaru-chan... like. Por Ayukawa... aishiteru.*

* Te amo. Lo curioso es que esta expresión en Japón suena bastante fuerte, me refiero a lo que conlleva consigo. El kanji de "ai" significa "amor", pero en un sentido casi épico, de esos amores de leyenda. Supongo que precisamente por eso Kyosuke se declara a Madoka usando esta expresión en esta "leyenda" moderna.

[Bueno, Kyosuke ha conseguido por fin decir esta palabra que tanto trabajo ha costado salir (18 tomos nada menos ^_^ ), y tanto Kyosuke como Madoka se ponen colorados (aunque Kyosuke más que Madoka).]

[De vuelta al aeropuerto, precisamente ahora mismo está aterrizando el avión que llevará a Madoka a América. Una voz está anunciando el vuelo por megafonía.]

Altavoz: Atención, por favor. El vuelo JAL 415 con destino a Los Ángeles partirá a las 14:05.

Nota: JAL = Japan Air Lines

Máster: [Mirando su reloj.] Por cierto... Hikaru-chan todavía no ha llegado...
Hikaru: [Corriendo por la sala de espera con el sombrero de paja rojo puesto.] ¡Madoka-saan! [Recuperando el aliento.] Perdona por el retraso, pero es que el autobús pilló un atasco...
Madoka: ...Hikaru!
Hikaru: Ah... llegué a tiempo...
Kyosuke: [Cerrando los ojos.] Hikaru-chan...

[Kyosuke se arrodilla delante de ella como para pedir perdón, ante la fría mirada de Hikaru.]

Kyosuke: [Desde el suelo.] ¡Gomen... Hikaru-chan!

[De izquierda a derecha en la viñeta: Hatta, Komatsu, Madoka (en primer plano), Kurumi y Manami. Todos con las bocas abiertas mirando hacia Kyosuke.]

Hikaru: [Sin contemplaciones.] Levántate, por favor... senpai.
Kyosuke: [Mirando hacia arriba, para sí.] ...ese sombrero!!
Hikaru: [Con Kyosuke ya en pie.] Senpai... yo... [Mezcla de ira y tristeza en su rostro.] ¡Gracias a tus hermanas me enteré de todo! ¡Lo que hay entre tú y Madoka-san!

[Comentario que parece ser como una bala para Kyosuke.]

Hikaru: Senpai... cierra los ojos y aprieta los dientes...
Kyosuke: ...eh!?

[Por supuesto, el bofetón que Hikaru le pega Kyosuke resuena por todo el aeropuerto. Tanto Madoka como Kyosuke miran a Hikaru, extrañados.]

Hikaru: ¡Tenía que hacerlo! [Sonriendo.] ¡Senpai! ¡¡Préstame un momento el sombrero!! [Hikaru se dirige hacia Madoka.] ¡Madoka-saan!
Madoka: ...Hikaru...
Hikaru: ...Madoka-san... [Agarrando a Madoka por los brazos y con cara de mosqueo.] ¡¡Estoy muy enfadada!! Llevo una semana llorando... porque el senpai está enamorado de ti...
Madoka: [Con cara de pena y culpabilidad.] Hika... ru...
Hikaru: [Casi suplicando.] ¡Oneesan!* ¡¡Tienes que volver pronto!! Hazlo por mí... y también... [Poniéndole el sombrero a Madoka, y con lágrimas en los ojos.] por Kyos... por el senpai.

* Hermana mayor. Supongo que con esto Hikaru ha querido dar a entender que en el fondo la sigue queriendo y no le guarda rencor. Por eso me gustan las versiones originales, estos matices no te los encuentras en las traducciones...

[Hikaru y Madoka se miran la una a la otra, ahora las lágrimas también invaden el rostro de Madoka. La cámara se aleja mientras las dos eternas amigas se funden en un cariñoso abrazo.]

[El avión hacia Los Ángeles por fin parte, llevando en su interior a Madoka. La panda se queda un poco en el aeropuerto viendo como el avión se aleja.]

Hikaru: [Junto a Kyosuke, a nadie en particular.] ¡Bueno... se fue! [A Kyosuke.] Senpai... para ser sincera, aún me cuesta trabajo hasta dirigirte la palabra... pero comprendo tus sentimientos por Madoka-san. Madoka-san es una chica fantástica, ¿verdad? Hasta ahora siempre he estado pegada a ti... ahora puedes considerarte libre.
Kyosuke: [Tras tomarse un tiempo para contemplar a Hikaru.] ...Hikaru-chan.
Hikaru: Creo que todos... tenemos algún amor no correspondido.
Kyosuke: ¿Eh? [Recapacitando sobre esas palabras, para sí.] Por cierto... yo... ¡aún no sé cuáles son los sentimientos de Ayukawa! [Imagen del cielo ligeramente nublado.] No importa... te esperaré siempre... Ayukawa...

[Y cambiamos de lugar, y nos vamos a un sitio que a estas alturas debemos conocer como la palma de la mano: los escalones. Kyosuke está contándolos de nuevo.]

Narración de Kyosuke: Ha llegado de nuevo la primavera... y yo, Kyosuke Kasuga, también conseguí entrar en la Universidad sin problemas...

Kyosuke: 97, 98, 99, 100.

[Al llegar a la cima, una chica aparece en lo alto de la misma. Es Madoka, como caída del cielo, luciendo la melena al viento, camiseta ajustada, pantalones vaqueros y lleva una bolsa de mano, como si aparentemente acabase de llegar.]

Madoka: ¡Te has equivocado de nuevo al contar!
Kyosuke: [Mirándola como si fuese lo más normal del mundo que haya vuelto tras tantos meses.] ¡No tengo duda, son 100 y no 99! [Madoka sonríe.] ¿Vas a responder? ¿Like or love?
Madoka: ¡Like! Aunque sin duda... ¡cercano a love!

[Y por fin la última viñeta: Madoka y Kyosuke se besan mientras el viento se lleva de nuevo el sombrero de paja rojo, sólo que esta vez a nadie le importa. La obra termina con unas palabras de Kyosuke.]


¡Qué hermoso es el verano! No importa cuantos meses o años pasen...
nosotros nunca olvidaremos esta estación.

Abril Como soñando entre los rayos del sol
nos encontramos por primera vez
Junio Entre el viento y la luz brillante
Agosto salimos a pasear juntos por
la cálida playa

Esta no es una mera estación que pasa,
sino un período que parece infinito, que perdura.

Los años 80 han transcurrido como un sueño,
como una sensación... que nunca olvidaré.

KIMAGURE ORANGE ROAD: FIN


You must set the /tmp/ad_network_ads.txt file to be writable (check file name as well).