Este debe ser el primer trabajo que coloco en mis páginas que no he traducido yo al español. Por supuesto, quiero agradecer a Mike sus esfuerzos, gracias a él por fin podremos saber de qué va la peli, ya que desde el principio se notaba que algunas variaciones con la novela sí que tenía. Debo mencionar que he estado comprobando la traducción viendo la peli con este guión por delante, y me he quedado de piedra... ¡está muy bien traducida! ¡Sigue así, Mike!
Sin más que decir, os dejo con el guión...
Kyosuke: Cuando mi propio "yo" con 22 años y mi propio "yo" con 19... estuvimos envueltos en un accidente... es cuando esta historia comienza...
Créditos de inicio. Título: "Nuevo Kimagure Orange Road. Y... principios de aquel verano". Tema de apertura: Kyosuke #1 (versión).
Kyosuke: Tus ojos están temblando tan levemente... normalmente tu mirada tiene un toque de capricho... Pero yo, ellos... esta noche ellos... parecen tan llenos de confusión...
Kyosuke: Y... ¿Qué pasa conmigo? Seguro que estoy temblando más que tu. Me siento tan desconcertado, es la primera vez que veo... la primera vez que te veo tan indecisa. Es la primera vez... Vamos a cruzar la línea esta noche. Soy Kyosuke Kasuga, tengo 19 años. Es el verano en el que finalmente fuiste mía, mi ángel.
[Fin de la escena, acaba el sueño y Kyosuke Kasuga se despierta en su cama, mientras suena insistentemente el teléfono.]
Kyosuke: Mierda... ¿Dígame?, al habla Kyosuke...
Voz: Escucha, Kyosuke, los coches... ¡Ten cuidado con los coches!
Kyosuke: ¿Cómo? ¿Quién es? Es tan temprano...
Voz: No pienses, tan sólo ten cuidado con los coches. ¿Entendido?
Kyosuke: Pero... ¿De qué me hablas? ¿Quién es?
Voz: ¿Que quién soy? ¡Yo soy tú! ¡Soy Kyosuke Kasuga!
Kyosuke: ¿CÓMO? ¿Que eres yo? Deja ya de bromear...
Voz: ¡Escucha con cuidado, Kyosuke! ¡Ya te he dicho que tengas cuidado con los coches! De todas formas...
Kyosuke: ¡Corta! ¡Esta broma está yendo demasiado lejos! ¡Vaya imbécil... y yo que estaba soñando con Ayukawa!
[Los recuerdos asaltan a Kyosuke y vemos su conversación de días atrás, en el campus de Waseda.]
Madoka: ¡Enhorabuena, Kasuga-kun! ¿Cómo lo vas a celebrar?
Kyosuke: ¿Huh?
Madoka: ¡Celebrar! No sé si te has dado cuenta, pero el primer premio del concurso debe ser algo valioso.
Kyosuke: ¿De verdad?
Madoka: Sí, estoy segura de ello.
Kyosuke: ¿Así de grande?
Madoka: Mucho más.
Kyosuke: Ya veo... eso significa algo, ¿no?
Madoka: Exacto.
Kyosuke: Bueno, entonces...
Madoka: Sí...
Kyosuke: Quiero que me des un regalo. Como el premio Kelly Toyama del primer premio... Algo que tenga más valor incluso.
Madoka: ¿Cómo? Guau... me has impresionado, Kasuga-kun. ¡Me sorprende tu determinación!
Kyosuke: V... Venga ya, Ayukawa.
Madoka: Vale...
Kyosuke: ¿Cómo? Eso es.. A... Ayukawa... ¿sabes lo que quiero?
Madoka: ¡Por supuesto!
Kyosuke: A... Ayukawa...
Madoka: ¡Buena suerte!
[Vuelta a la realidad.]
Kyosuke: Ahora veo... es un sueño premonitorio. Eso quiere decir que este domingo... se va a cumplir mi mayor deseo.
[Texto en pantalla: Verano de 1991.]
[Kyosuke está en el ABCB, camino de clase, tomando un café y conversando con Master.]
Kyosuke: Hikaru... se muda a Nueva York?
Master: Sí. Me llamó desde Hokkaido hace unos días... Estaba muy alterada sobre la posibilidad de ir a Nueva York después de su graduación. ¿Que tal está el café?
Kyosuke: Bueno como siempre. Quizá un poco dulce.
Master: ¿Todavía demasiado dulce?
Kyosuke: Así que... Hikaru se encuentra bien...
Master: Ya la conoces, enseguida hace amigos. Me dijo: "La idea de la mudanza surgió de repente. Siento el no haber podido despedirme, Master". Que chica tan agradable...
Kyosuke: Sí... me siento un poco culpable...
[Los recuerdos de un verano ya lejano resucitan en la mente de Kyosuke.]
Hikaru: ¡Párate, darling! ¡Madoka-san!
Kyosuke: ¡Oops!
[La voz de Kasuga nos habla de aquellos días...]
Kyosuke: Hikaru era como una hermana pequeña para Ayukawa... Siempre estábamos juntos... Pero llegó el día en el que no pudimos seguir acumulando recuerdos felices...
Hikaru: Madoka-san... Madoka-san, ¡eres muy injusta! Yo... yo haría lo que fuera por él... ¡Por él, haría cualquier cosa!
Kyosuke: Pero poco a poco nos fuimos haciendo adultos... Nuestra relación nos hizo mucho daño porque en verdad nos preocupaban los sentimientos de los otros...
Hikaru: ¿Es por mí? ¿No soy lo suficientemente buena? No puedo dejarte, Kasuga-senpai. Por favor... ¡por favor, mírame! ¡No me ignores!
Kyosuke: Lo siento... Hikaru. No es que pretenda ignorarte... Es que no podemos seguir los tres compartiendo sonrisas y diversión.
[La voz de Master devuelve a Kyosuke a la realidad.]
Master: Quizás no debería haberte mencionado a Hikaru...
Kyosuke: ¿Huh? N... No... Es que...
Master: Bueno... fue lo mejor para ella y el momento de su marcha fue perfecto.
Kyosuke: Master...
Master: ¡Ah, sí! Todavía hay algo más sobre Nueva York.
Kyosuke: Huh?
Master: ¿Recuerdas cuando protagonizó aquel musical?
Kyosuke: Sí... se titulaba "Downtown Cats", creo. Me rogó que fuera a verla sobre el escenario.
Master: Pues creo que le gustó la experiencia. Después de graduarse en Otaru, Hikaru se marcha a América para aprender baile.
Kyosuke: Guau, es algo importante en su vida.
Master: Estaba muy excitada. Me contó que estaba deseando que pasara el tiempo.
Kyosuke: Ya veo...
Master: Vaya historia, ¿verdad?
Kyosuke: Sí...
Master: Es mejor no beberse el café cuando la espuma se ha ido, el sabor empeora, incluso sí tú...
Kyosuke: ¡Oh no! ¡Llego tarde otra vez!
[Kyosuke sale corriendo y se dirige al semáforo para ir a la estación, justo cuando el semáforo se va a cambiar.]
Kyosuke: En aquellos momentos, se me había olvidado totalmente aquella llamada matutina.
Voz: Kyosuke, ten cuidado con los coches
Kyosuke: ¿Cómo? ¿Coches? Exacto, coches.
[Un Volvo rojo aparece de pronto y golpea al joven que pierde el sentido. Todo se vuelve blanco y, de repente, aparece ensangrentado sobre la escalinata del parque donde conoció a Madoka.]
Kyosuke: ¿D... Dónde estoy? ¿Estoy...?
[En el hospital, Master espera la llegada de Madoka.]
Madoka: ¡Kasuga-kun! Kasuga-kun...
Master: Madoka-kun!
Madoka: ¡Kyosuke! ¡Kyosuke! ¡KYOSUKE!
[Regresamos junto a Kyosuke, que parece ir recuperando el sentido después del impacto.]
Kyosuke: ¿Qué ha pasado? Creo que me ha atropellado un coche...
Kyosuke: ¿Donde estoy? La escalinata del parque... ¿Porqué estoy aquí?
[Un periódico llevado por el viento se le pega a la cara y observa, sorprendido la fecha del mismo.]
Kyosuke: ¿Cómo? 1994... ¿94? ¿En serio? ¡Estoy tres años en el futuro!
[Mientras tanto, en 1991, alrededor de la cama de Kyosuke se han reunido Madoka, Master, Kurumi, Manami y los abuelos.]
Madoka: ¿Que Kasuga-kun se ha marchado?
Abuelo: Exacto... eso creo... lo que no sé es si hacia el futuro o hacia el pasado... pero al sufrir el impacto del coche, "¡kaboom!".
Manami: ¿Kaboom? No bromees, abuelo.
Kurumi: ¿Es posible caer en la dimensión del tiempo tan fácilmente?
Abuelo: Claro... los poderes del clan Kasuga han provocado esto. ¿Verdad, abuela?
Abuela: Sí....
Madoka: Pero... su cuerpo está en esta cama.
Abuelo: ¿Esto? Esto es solo un cuerpo sin alma.
Madoka: ¿Sin su alma?
Abuelo: La verdad es que Kyosuke ha sido golpeado por un coche... pero en el mismo momento, su alma se ha teletransportado a algún lugar en otro tiempo... Como su cuerpo esta en un estado crítico, su alma está vagando por algún lugar.
Madoka: Vagando...
Abuelo: Exacto, querida Madoka... Por cierto, te has convertido en una chica muy sexy desde la última vez que te vi. ¿Has hecho ya el amor con mi nieto? ¿O todavía solo os habéis besado?
Kurumi & Manami: ¡ABUELO!
Abuelo: No estoy seguro de a donde ha ido su alma, pero no tienes porqué preocuparte. Si puede localizar al Kyosuke de la época en la que está, podrá regresar antes de que su cuerpo muera y así todo irá bien. Tan solo hace falta que obtenga energía del otro Kyosuke y regresará.
Madoka: Conseguir poder del Kyosuke de otra era... ¡Kasuga-kun!
[Regresamos con Kyosuke, perdido en el año 1994.]
Kyosuke: Por supuesto, no tenía ni idea de lo que me había pasado. Estaba tratando de pensar como podría regresar a mí tiempo.
[Texto en pantalla: Verano de 1994.]
Kyosuke: 92, 93, 94, 95, 96, 97...
[Kyosuke llega a su casa y comprueba que en los buzones ya no aparecen los nombres de su familia.]
Kyosuke: ¿Cómo? ¿Mudado?... He vivido aquí por lo menos tres años... e incluso algo mas... Quizás nos hemos mudado a otro apartamento... ¡No! ¡No! ¿A donde nos hemos ido?
Kyosuke: Me estaba poniendo más y más nervioso... ¿Qué me ha pasado en estos tres años?
[Kyosuke se dirige deprisa al ABCB, atendido por una chica desconocida.]
Chica: ¿Qué desea tomar?
Kyosuke: B... bueno, quisiera hablar con el dueño.
Chica: ¡Ah! ¡Pues se ha ido a jugar al Pachinko!
Kyosuke: ¡¿P... Pachinko?!
[El nuevo dueño aparece de improvisto e intenta meter mano a su empleada.]
Chica: ¡Hey! Vale ya.
Kyosuke: Aquel hombre había comprado el ABCB con todo su contenido. Y como lo hizo a través de intermediarios, no tenía no idea de como localizar a Master.
[Kyosuke llega de nuevo frente a la estación de tren.]
Kyosuke: ¿Un paso elevado aquí? A lo mejor lo construyeron a raíz de mi accidente. 3, 4, 5... me siento tan extraño... no sé siquiera si estoy vivo o no. Y yo... 22, 23, 24, 25, 26, 27...
Hikaru: 27...!
Hikaru: [Recuerdos de Kyosuke.] ¡Madoka-san! ¡Darling!
Kyosuke: ¡¿H... Hikaru-chan?!
Hikaru: ¡Dios! ¡Kasuga-senpai! ¡Que sorpresa volverte a ver de nuevo!
Kyosuke: Vaya sorpresa... Hikaru... has crecido... mucho.
Hikaru: ¡Venga, senpai! ¡Que no nos hemos visto en tres años! Y han sido los años de mi plan de desarrollo.
Kyosuke: Claro, tienes razón...
Hikaru: Tan divertido como siempre.
Kyosuke: ¿Cómo? ¡¿Nueva York?!
Hikaru: Claro, ahora vivo allí. ¡Qué chic! ¿Verdad?
Kyosuke: Claro, es verdad, Master me mencionó algo, que le llamaste y le contaste que querías marcharte a Nueva York tras la graduación.
Hikaru: ¿Dijo Master eso? ¿Le llamé? ¿Cuándo fue eso, Senpai?
Kyosuke: Uh... pues, no sé. A propósito, ¿Qué te trae por aquí desde tan lejos?
[Suena el "busca" que Hikaru lleva en el bolsillo.]
Hikaru: ¡Oh, porfa, ahora no! Estoy en medio de un dramático encuentro con Senpai. ¿Puedes esperar aquí mientras hago una llamada, Senpai?
Kyosuke: Claro, ve.
Hikaru: Gracias.
[A solas en la cabina, Hikaru habla consigo misma.]
Hikaru: Soy tan tonta.. "Que contenta de volver a verte". ¿Pero como pude decir eso? Estoy actuando exactamente igual que cuando le perdí...
Hikaru: ¿Sí, Shuri? ¿Qué pasó? ¿Pudiste reservarme esa habitación de hotel?
Sugisawa: ¡Hola, Hikaru! ¡Cómo eres! Deberías haberme llamado nada más aterrizar en Japón.
Hikaru: S... Sugisawa-san... Shuri, te vas a enterar...
[Mientras tanto, Kyosuke observa a la chica en la cabina.]
Kyosuke: Seguramente está hablando con algún chico. Alguien que probablemente ni conozco. Ha pasado tanto tiempo desde que la vi por última vez.
Kyosuke: En realidad, Hikaru es mayor que yo en esta época.
Hikaru: Oh, vale ya, Sugisawa. Una pobre chica tonta como yo ha de escribir todo esto antes de que lo olvide.
[Al poco tiempo, Hikaru ha regresado a lo alto del paso elevado.]
Kyosuke: ¿Una prueba para un musical?
Hikaru: Exacto, es un gran estreno... Una amiga que hice en los Estados Unidos me informó sobre ello.
Kyosuke: Guau, ¡qué fuerte! Así que solo has vuelto temporalmente...
Hikaru: No, no... no hay nada decidido. Tan sólo he venido a hacer la prueba. No tengo garantías de conseguir el papel.
Kyosuke: Eso es verdad...
Hikaru: Claro, hasta mi profesor americano me avisó: "Todavía no estas preparada". Pero luego me contó que era una buena oportunidad de probar en Tokyo las enseñanzas de dos años de esfuerzo en Nueva York.
Kyosuke: ¡Qué fuerte! Y todo eso te lo dijo en inglés, ¿verdad?
Hikaru: ¿Queé? ¡Venga ya! "This is a pen...", ¡qué bromista!
Kyosuke: ... Hikaru... Hikaru es tan dulce y luminosa como siempre...
Kyosuke: Hikaru, ¿dónde te alojas? Tus padres ahora viven en Hokkaido, ¿verdad?
Hikaru: La amiga de la que te he hablado está buscando un hotel para mí. Hasta hoy estaba en su casa... pero ella también participa en las pruebas... vamos a competir por un puesto y no quiero malos rollos.
Kyosuke: ¡Qué fuerte!...
Hikaru: ¡Venga! ¿Vas a estar diciendo todo el rato esa frase?
Kyosuke: Ah.. mmmm.... bueno... ¿de qué estabamos hablando?
Hikaru: Mi madre me pidió que viniera al barrio a hacer unas visitas a algunos amigos en su nombre.
Kyosuke: Ya veo...
Hikaru: Senpai... Me tengo que ir...
Kyosuke: Ya.. yo también... ¿yo también? ¿Adónde... donde puedo ir?
Hikaru: Kasuga-senpai... ¿Estás enfermo?
Kyosuke: ¿Qué? ¿Porqué dices eso?
Hikaru: Es que hace un momento... te has puesto muy pálido...
Kyosuke: N.. no me pasa nada. En ese instante, estaba deseando contarle a Hikaru todo lo que me pasaba y pedirle ayuda en mi terrible situación.. pero... pero... ¡Venga ya, tonto, tonto! ¿En qué estoy pensando? ¡Cómo voy a contarle eso a Hikaru!
Hikaru: Senpai! Kasuga-senpai! ¿Estás bien? ¿Algo va mal?
Kyosuke: B.. bueno...
Hikaru: A veces te comportas tan raro... Solía comentarlo con Madoka y ella siempre me respondía que debías tener algún extraño secreto.
Kyosuke: N.. no, no... Yo no...
Hikaru: Kasuga-senpai ...
[En ese momento, pasan dos ruidosos camiones bajo el paso elevado.]
Kyosuke: Entonces, creí que Hikaru me preguntaba: "¿Qué tal te encuentras?"... Bueno, ahora mismo, no muy bien...
Kyosuke: Me equivoqué. Hikaru me preguntaba sobre cómo iban las cosas con Madoka.
Kyosuke: Me preguntó eso y yo voy y contesto "no muy bien"... justo a Hikaru, que tanto sufrió antaño... seguro que mi respuesta no ha hecho mas que dañarla de nuevo y poner las cosas peor...
[Kyosuke ve como Hikaru se aleja entristecida y a su vez, se aleja del paso elevado.]
Kyosuke: Pero de pronto me olvidé de Hikaru cuando escuché una voz que reconocí al instante...
Komatsu: Pobre Kasuga... con tan solo 22 años.
Hatta: Es verdad... tan joven.
Kyosuke: ¿K... Komatsu? ¡¿Hatta?!
Hatta: ¿Qué hará ahora Ayukawa? Es demasiado joven para...
Komatsu: ¡Idiota! ¿Te crees que los tíos van ha dejar una chica tan guapa en paz?
Kyosuke: Pero... ¿Qué quiere decir? ¡ K... Komatsu!
[Kyosuke corre tras sus amigos, pero a la vuelta de la esquina le espera una gran sorpresa.]
Komatsu: Bien. Atención, ¡no empujeis! El señor Kazuya Hatta comenzará inmediatamente a firmar autógrafos de "Estoy Lista para ti", su famoso manga en Shonen Jumbo.
Nota de Komatsu: El título original de este manga es "Yurushite ageru". Lo he visto traducido de muchas formas, incluida esta. Si a alguien se le ocurre otra mejor...
Kyosuke: ¿Hatta se ha convertido en autor de manga?
[Kyosuke se dirige hacia sus amigos pero de repente, se le nubla la vista y nota que se le escapan las fuerzas.]
Kyosuke: Voy a desaparecer en cualquier momento... pero antes de que eso suceda... yo.. yo...
Kyosuke: ¡Ayukawa...!
[Kyosuke sale corriendo y no para hasta llegar a la casa de Madoka.]
Kyosuke: Un coche de un modelo desconocido para mí estaba aparcado al lado del Mini de Ayukawa... Este coche es de un hombre...
Kyosuke: Ayukawa...
Kyosuke: Ya no... ¡Ya no me importa nada! Voy... ¡voy a saber qué ha pasado! Incluso si... incluso si Ayukawa está ahora con otro chico... Incluso si yo... si yo...
Kyosuke: A... Ayukawa...
[Se asoma a la ventana y atisba a su chica sentada al piano, mientras una figura conocida esta de pie tras ella.]
Nota de Komatsu: Ojo al dato, la marca del piano de Madoka es "Yahama". A Matsumoto le gusta jugar con los nombres de las marcas, me recuerda a Jan, el dibujante de Superlópez.
Kyosuke: ¡¿Mitsuru Hayakawa?!
Hayakawa: ¡Vale! No seas tan arisca... Yo sé como te sientes, Madoka, pero pienso que deberías de olvidarle ya...
Kyosuke: ¿Olvidarle? ¿Está hablando de mí?
Hayakawa: A propósito, ¿qué tal va mi canción? Tu último tema fue un buen éxito como sintonía de aquella telenovela. De todas formas, aún tienes mucho que aprender, a pesar de esos fastuosos comentarios sobre tí. No podrías haberlo hecho sin mi ayuda...
Madoka: ¡Yo no te lo pedí!
Hayakawa: Ya estamos... Madoka, no sabes nada del mundo del espectáculo.
Madoka: No tengo porqué saberlo.
Hayakawa: Venga...
Hayakawa: Madoka, si no te importa, puedo usar esta canción que tanto te gusta tocar... siempre me ha gustado. Es ruda, pero también tiene mucha emoción... la has compuesto con sentimiento.
Madoka: Ya veo...
Hayakawa: ¿Qué?
Madoka: Ya veo que tu experiencia como cantante de fans te ha marcado para siempre.
Hayakawa: Mierda. Ya te he dicho que he acabado con esa etapa de mi carrera. ¿Qué te piensas? Puedo escribir la letra de tu canción.
Hayakawa: [Cantando.] Te quiero desde el fondo de mi corazón. Incluso sí tu no...
Hayakawa: ¡Observa!
Kyosuke: ¡Maldición! Me estoy mareando de nuevo.
Madoka: ¡Vale ya! ¿Es que nunca vas a dejar de asediar a las mujeres?
Hayakawa: Estás equivocada... Sólo yo me doy cuenta de las cosas. Solo yo, Mitsuru Hayakawa, puedo rescatarte de tu soledad.
Madoka: ¡¡Fuera!!
Hayakawa: Está bien... pero olvídate de él... No podré ayudarte si sigues aferrada al fantasma de Kyosuke Kasuga.
Kyosuke: F... Fantasma...
Kyosuke: Ahora estoy seguro de que algo le ha pasado al Kyosuke de este tiempo. Hayakawa me ha llamado fantasma... Y yo... ¡Ahora me doy cuenta! Si Ayukawa fuera quien se hubiera convertido en fantasma, yo querría que apareciese a mi lado... Eso es lo que voy a hacer... ¡¡Ayukawa!! Pero entonces perdí todas las sensaciones que acompañan al estar vivo.
Kyosuke: ¡Ayukawa!
Madoka: Kyosuke...
[Kyosuke reaparece de nuevo donde la primera vez, en el rellano de la escalinata del parque.]
Kyosuke: ¡Ay! No se como... Ya veo... Esta escalera es como una puerta dimensional para mí. Por lo menos no me he desvanecido... De todas formas nada ha cambiado y eso no me hace sentir precisamente bien.
Kyosuke: ¡Quisiera volver de nuevo a casa de Ayukawa! Pero... no estoy seguro de tener el coraje suficiente de presentarme ante ella.
[Mientras tanto, en el vestuario del teatro, una atónita Hikaru observa un televisor.]
Televisor: La siguiente noticia es sobre el joven estudiante y fotógrafo, Kasuga Kyosuke, que está desaparecido en Bosnia... No hay noticias que indiquen cual es su paradero actual.
Hikaru: No... No puede ser... Kasuga-senpai....
Shuri: ¿Le conoces? Es la noticia del momento en Japón.
Mujer: Vamos a comenzar la audición. Cuando oigan su nombre...
Hikaru: Entonces, ¿quién es el Kyosuke con el que me he encontrado?
[Suena el teléfono en casa de Madoka, tras dejarlo sonar, Ayukawa decide descolgar el auricular.]
Abuelo: ¡Sí! ¡Aloha, Madoka-chan!
Madoka: El abuelo de Kyosuke...
Abuelo: Exacto. ¿Qué tal estas? Bueno... supongo que no muy bien... aunque estemos en Hawai, también nos hemos enterado de la desaparición de Kyosuke.
Madoka: Manami me contó que no podía lograr contactar con vosotros.
Abuelo: No sabes cuanto lo siento. Es bastante duro cuando uno no sabe lo que está pasando.
[El abuelo se distrae viendo una turista americana en bikini.]
Abuelo: ¡Guau! Vaya diferencia de físico. No me extraña que perdiéramos la guerra.
Abuelo: No me hagas caso, son cosas mías. A propósito, ¿ha contactado contigo el Kyosuke de hace tres años, Madoka?
Madoka: ¿De hace tres años?
Abuelo: Claro. ¿Te acuerdas de aquel accidente de coche de hace tres años... y que Kyosuke se vio lanzado a través del tiempo...?
Madoka: Si... ¿Es que Kyosuke llegó a este preciso momento?
Abuelo: Así lo creo. Justo cuando Kyosuke está perdido en Bosnia.
Madoka: ¿Qué quiere decir?
Abuelo: Esto es lo que pienso... hace tres años, el alma de Kyosuke fue lanzada a otra dimensión... En ese exacto momento, pero en otro tiempo, nuestro Kyosuke ha recibido un impacto y ambos han colisionado en algún lugar.
Madoka: ¿Colisionado?
Abuelo: Ya te lo explicaré mas tarde. Escucha, Madoka. El alma del Kyosuke que recibió el mayor impacto ha quedado atrapado en esa otra dimensión y no puede volver a su tiempo.
Madoka: No...
Abuelo: Pero no te preocupes. Si el poder del Kyosuke de hace tres años y mi poder se unen... seremos capaces de recuperar al otro Kyosuke.
Abuelo: No menosprecies mi poder. ¡Abuela, dame un poco de té!
Abuela: Bien.
Madoka: Kyosuke está... El Kyosuke de hace tres años está aquí...
Abuelo: Estaremos allí muy pronto. Mientras tanto, debes encontrar al Kyosuke de hace tres años. ¿Me comprendes? ¡¡Arghhh!!
Abuela: Hace una bonita luna esta noche.
[En el teatro, Hikaru va a realizar su prueba.]
Locutor: Participante número 59, Hiyama Hikaru, del Actor's Studio de Nueva York.
[Hikaru realiza su baile.]
Canción insertada: Love is Power.
Bésame, yo voy a estar haciéndolo toda la noche Sí, hagamos el amor y disfrutemos de nuestras historias hasta que amanezcamos juntos en la cama Ahora que hemos llegado a conocernos... Pero caí sólo para ser asustada en mi sueño Porque desde el principio tuvimos sueños diferentes Espero que estemos juntos en nuestros sueños Sí, quiero tener el mismo sueño que tú Este amor que siento por tí es de los que no cambian No te pierdas en un mundo imaginario Nos tenemos el uno al otro y creo que tenemos el poder No puedo dejar de sentir esto Amar es poder, amar es poder.
Hayakawa: Pero si es...
Shuri: ¡¿Hikaru?!
[Hikaru se acerca al teléfono y marca el número de Madoka, pero tan solo está el contestador automático.]
Madoka: Hola, lo siento pero Ayukawa no esta ahora en casa. Por favor, deja tu mensaje y te contestaré en cuanto regrese.
Kyosuke: [Recuerdos de Hikaru.] No, no... no va nada bien...
Chica: ¡¿Qué haré si logro superar esta prueba?!
[Kyosuke ha llegado a lo alto de la escalinata.]
Kyosuke: Un sombrero de paja... un sombrero rojo... Ayukawa... el sombrero rojo de Ayukawa... Aquí nos conocimos...
[Los recuerdos asaltan la mente de Kyosuke.]
Madoka: No es verdad. Solo hay noventa y nueve escalones.
Kyosuke: Son cien. Los he contado desde abajo.
Madoka: No puede ser. Solo había 99 cuando los conté yo.
Kyosuke: Debiste equivocarte.
Madoka: ¡Pero bueno! ¡Estás equivocado!
Kyosuke: ¡Claro que no! Son cien, estoy seguro.
Madoka: ¡99!
Kyosuke: ¡100!
Madoka: ¡99!
Kyosuke: A ver que te parece... hay 99 escalones y medio.
[Mientras recuerda, Kyosuke comienza a bajar los escalones.]
Kyosuke: 1, 2, 3...
Hikaru: Parece ser que contar escalones es tu hobby, senpai.
Kyosuke: Hikaru-chan...
[Mientras tanto, Madoka sigue buscando a Kasuga.]
Madoka: ¡Kyosuke! ¡Kyosuke! ¡Kyosuke!
Kurumi: ¡Madoka-san!
Madoka: ¿Sí?
Kurumi: Nada.
Manami: Vamos a nuestro viejo apartamento...
Madoka: ¡Por favor, hacerlo!
[Regresamos junto a Kyosuke y Hikaru.]
Hikaru: Sabía que estarías aquí. Siempre te gustó esta escalinata.
Kyosuke: ¿De verdad?
Hikaru: Sí. Normalmente a la gente no le gusta subir escalones... pero parece ser tu sitio favorito. ¿Hay algún motivo para ello?
Kyosuke: N... ninguno.
Hikaru: ¡Ya estamos! Siempre con misterios, senpai.
Hikaru: ¿Senpai? ¿Puedo hacerte una pregunta personal?
Kyosuke: ¿Cuál?
Hikaru: Bueno... como estás vivo... ¿porqué no estás junto a Madoka-san?
Kyosuke: Bueno...
Madoka: Kyosuke...
[Madoka llega a la escalinata, pero la pareja acaba de abandonar el lugar rumbo al hotel de Hikaru.]
Hikaru: Creo que deberíamos celebrar este encuentro.
Kyosuke: Claro.
[Hikaru, con un vestido de noche, entra junto a Kyosuke al restaurante del hotel donde se aloja.]
Camarero: ¿Puedo ayudarles en algo?
Hikaru: Me alojo en la habitación 1205... Por favor, denos una mesa con una buena vista.
Camarero: Por supuesto.
Kyosuke: Hikaru se comporta de una manera tan madura... Y de repente me di cuenta de algo... seguramente, ya no sería virgen.
Hikaru: ¡Oh, no! ¿Cómo puede Shuri interrumpirme ahora?
Kyosuke: Observé mientras Hikaru comprobaba en el "busca" el remitente del aviso.
[Madoka ha llegado a casa y comprueba las llamadas del contestador.]
Hermana de Madoka: Hola, Madoka. ¿Has salido? ¿Qué te parece si cenamos juntas? Mi marido puede recogerte. Llámame cuando llegues.
Contestador: A las 4:50 PM.
Chica: ¡¿Qué haré si logro superar esta prueba?!
Contestador: Son las 5:39 PM.
[Madoka se extraña de ese mensaje con la voz de esa chica al fondo, pero al no escuchar nada mas, se sienta y lee la ultima postal de Hikaru.]
Hikaru: Hola, Madoka, ¿qué tal estás? Acabo de llegar de ver "Cat". He visto "Cat" siete veces y es tan buena...
[Suena el teléfono.]
Madoka: ¿Digamé?
Hayakawa: Mil perdones, pero estaba tomando una copa y deseaba escuchar tu voz.
Madoka: ¡Pues llama a otra!
Hayakawa: ¡E... espera! ¡No cuelgues! ¡Era una broma! ¡Me he encontrado a una vieja amiga tuya hoy!
Madoka: ¿Una vieja amiga?
Hayakawa: Veamos... participante número 59... Hikaru Hiyama, del Actor's Studio de Nueva York.
Madoka: Pero... ¿Hikaru? ¿Cómo?
[Mientras tanto, en el restaurante...]
Hikaru: S... Senpai... No tienes porqué responderme si no quieres.
Kyosuke: Y... Ya...
Hikaru: Sé que no es asunto mío...
Kyosuke: Hikaru...
Hikaru: Tanto tú como Madoka sois adultos, así que nadie tiene porqué deciros como actuar... pero yo... Yo no quiero... lo que me pasó a mí... Quiero que seáis felices... Espero que... y... Pero no es asunto mío, ¿verdad? No es en absoluto asunto mío.
Kyosuke: No... no te preocupes...
Hikaru: No hablemos mas del asunto. ¡Vamos a pasarlo bien esta noche, senpai!
Kyosuke: Claro que sí... ¡disfrutemos!
Hikaru: ¡Chin-chin!
Kyosuke: ¡Chin-chin!
[Mientras, Madoka ha marcado el número del hotel de Hikaru.]
Hotel: Lo siento, pero la señorita Hiyama no está en su habitación. Hace un rato, llegó acompañada. Así que supongo que estará en el restaurante.
Madoka: ¿Acompañada?
Hotel: Si... ¿quiere que le pase con el salón?
Madoka: ¿Quién era su acompañante?
Hotel: Creo que era un caballero.
Madoka: ¡¿Un hombre?!
Hotel: Si... le paso la llamada...
Madoka: No, no, gracias. Llamaré mas tarde. Muchas gracias.
Madoka: Vaya... Hikaru con un hombre...
[Más tarde, Hikaru llega a su habitación, junto a un Kyosuke con algunas copas de más.]
Hikaru: ¡Senpai! ¡Kasuga-senpai! ¡Sujétate aquí! ¿Te encuentras bien?
Kyosuke: A.. agua...
Hikaru: ¿Agua? ¡Ahora mismo! Siéntate y relájate.
Kyosuke: ¿D... Dónde estoy?
Hikaru: Aquí tienes, senpai. Es agua.
Kyosuke: Hikaru... ¡Estoy en la habitación de Hikaru! ¡Oh, no! Esto no está bien, Kyosuke...
Hikaru: ¡Senpai! No puedes dormirte aquí. ¡Senpai!
[Pero ya es demasiado tarde.]
Hikaru: ¿Sí?
Botones: Señorita, su taxi está esperando. ¿Va todo bien? ¿Puedo ayudarla en algo?
Hikaru: G... gracias... P... perdón... ¿Podría anular ese taxi?
[En casa, Madoka sigue leyendo viejas postales de su amiga.]
Hikaru: Madoka-san, el muñequito del troll de la buena suerte que me mandaste me acompaña a todas partes. ¿Cuántas cartas te he enviado ya? No importa cuantas sean, siempre me contestas con regalos hechos por tí. Nunca me escribes ni una palabra... a pesar de que siempre lo espero. Madoka-san, te llamaré por teléfono mas adelante... Cuando corte con cierto plasta y deje de nevar tanto. See you soon... Hikaru.
Nota de Komatsu: Esto último estaba en inglés en el original, así que he preferido dejarlo así (literalmente, "te veré pronto").
[Hikaru se da un baño y, tras dudarlo, se mete en la cama junto a Kyosuke. Se acerca a él y este musita en sueños...]
Kyosuke: A... Ayukawa...
[Tras escucharle, una sonrisa ilumina la cara de la chica, se cambia de cama de nuevo y susurra...]
Hikaru: Buenas noches, Senpai...
[A la mañana siguiente, Kyosuke se despierta totalmente desorientado.]
Kyosuke: ¡¿Dónde estoy?!
Kyosuke: H... Hikaru-chan! Pero... ¿Hemos hecho...?
Hikaru: ¿Ya estas despierto, senpai? ¡Buenos días!
Kyosuke: ¡Hola, buenos días!
Hikaru: ¿Qué te pasa? ¿Qué estas haciendo?
Kyosuke: Bueno... ¡Maldita erección matinal!
Hikaru: ¡Qué tonto eres! -Dice Hikaru al verle enrojecer-
Kyosuke: H... Hikaru-chan...
Hikaru: ¿Kasuga-senpai? ¿Recuerdas algo de anoche?
Kyosuke: Pues... no...
Hikaru: ¡Ayukawa! ¡Ayukawa!
Kyosuke: ¡¿En serio?!
Kyosuke: ¡Vale ya, Hikaru-chan!
Hikaru: A lo mejor, por haber hablado en sueños, has perdido la oportunidad de estar con una bella chica como yo. ¿Qué te parece?
Kyosuke: B.. bueno... Creo que habría sido mi perdición...
Hikaru: Tu perdición, ¿eh?
Kyosuke: No estoy hablando de perder nada material...
Hikaru: ¡Senpai!
Kyosuke: Sí...
Hikaru: Tranquilo, no hicimos nada anoche.
Hikaru: ¿Te apetece un café? ¡Sí! ¡Voy a pedirlo!
[En ese instante suena la puerta e Hikaru la abre, encontrándose con Madoka, que se encuentra con una situación sorprendente. Se acerca y abofetea a Kyosuke.]
Kyosuke: Ayukawa...
Hikaru: Madoka-san...
Madoka: ¿Porqué? ¿Porqué no viniste a mí?
Kyosuke: P.. porque...
Hikaru: Es todo un malentendido, Madoka. No hemos hecho nada. ¡Te lo juro! Nos encontramos por accidente y...
Madoka: Hikaru...
Madoka: Bienvenida.
Hikaru: Madoka-san...
Madoka: Te he echado mucho de menos, Hikaru...
Hikaru: ¡Madoka-san...!
Kyosuke: Ayukawa y Hikaru son... su relación es mucho más profunda de lo que creía.
[Mas adelante, el trío está descansando en la piscina del hotel.]
Hikaru: ¿Puedes creerme, Madoka-san?
Madoka: Es una historia tan tonta...
Hikaru: Madoka-san... Lo que te he dicho es verdad. Sobre Kasuga-senpai, no hicimos nada anoche.
Madoka: Ya lo sé, Hikaru...
Hikaru: No lo sabes... podría.... podría haber pasado cualquier cosa.
Madoka: Hikaru...
Hikaru: ¡Todavía quiero a Kasuga-senpai! ¡Le amo! Por eso estuve a punto anoche de... Por eso tenía que decírtelo, Madoka.
Madoka: Ya veo...
Hikaru: No... no voy a decir que lo lamento... No te voy a decir que lo siento, Madoka.
Madoka: Hikaru...
Hikaru: ¿Sí?
Madoka: Está bien.
Hikaru: Madoka-san...
Madoka: Me sorprendes, Hikaru. ¿De verdad vas a enfrentarte a alguien que solía ser conocida como Madoka, la buscalíos?
Madoka: Hikaru... Se nota que has madurado.
Hikaru: No... No te creas... no lo suficiente. Por eso es por lo que no me atrevía a llamarte. Quería esperar a haber crecido un poco más.
Madoka: ¿Un poco más?
Hikaru: Exacto.
Madoka: Tienes el punto de mira muy alto.
Hikaru: No es por eso. Era algo muy importante para mí... por ti, querida Madoka.
Canción insertada: Don't be afraid.
La lluvia suave moja nuestro pelo No puedo ver nada Es una tarde tormentosa Nuestras ropas se pegan a la piel. Pero no nos importa, Nuestros corazones estarán siempre juntos Quisiera que este momento durara eternamente Mis labios están confusos y no puedo hablar tranquila. No te preocupes...
[La siguiente escena es en la casa de Madoka, donde han llegado de Hawai los abuelos.]
Kyosuke: Yo... ¿Perdido en otra dimensión?
Abuelo: Exacto, cuando tú llegaste a este tiempo, el Kyosuke de 1994 quedó atrapado en ese espacio.
Kyosuke: Ya veo...
Kurumi: ¡Siempre metiéndote en líos!
Kyosuke: ¡Venga, Kurumi! Cierra la boca cuando hables con tu hermano mayor.
Kurumi: Pero ahora eres más joven que yo. Manami y yo tenemos veinte años y tú... Kyosuke-kun... tu tienes solo diecinueve.
Manami: Es verdad... que extraño. Nuestro hermano mayor es un año mas pequeño que nosotras.
Kurumi: ¡Oye, Kyosuke! Di que soy tu hermana mayor, ¡dilo!
Kyosuke: ¡No te rías de mí!
Madoka: Bueno, Kyosuke, ahora tú y tu abuelo tenéis que devolverme a mi chico.
Kyosuke: Ayukawa, tú también me estás...
Madoka: En serio, a este chico no se le puede dejar solo, en cuanto me descuide, tratará de engañarme.
Kyosuke: A... Ayukawa...
Abuelo: ¡Bien! ¡Vamos allá, Kyosuke!
Kyosuke: Vamos.
Abuelo: ¡Concéntrate, Kyosuke! Concéntrate en los poderes que posees!
Madoka: Kyosuke...
Kurumi & Manami: ¡Dale fuerte, hermanito!
Kyosuke: ¡Concéntrate! ¡Concéntrate en mi poder!
[Ambos se esfuerzan, pero no logran contactar con el alma de Kyosuke.]
Madoka: ¡Kyosuke!
Manami: ¡Abuelo!
Abuelo: Es demasiado tarde. No existe el tiempo en la dimensión donde está atrapado Kyosuke... El lugar es tranquilo y no existe nada excepto una gran paz... Si alguien se queda allí mucho tiempo, no querrá regresar a la vida real de nuevo.
Manami: ¡No puede ser! ¿Es que mi hermano va a dormir eternamente?
Kyosuke: Entonces, ¿Qué pasará? Dentro de tres años... ¿Moriré?
Madoka: ¡Kyosuke! ¡Sigue intentándolo! No importa el tiempo que te lleve, Kyosuke... pero tráete a mi Kyosuke de vuelta.
Kyosuke: ¡Abuelo!
Abuelo: Bien, voy a usar todo mi poder hasta la última gota.
Abuela: Abuelo...
[De nuevo lo intentan.... y de nuevo fallan.]
Kyosuke: ¡Abuelo!
[Madoka se gira y se pone a tocar el piano.]
Manami: ¿Madoka-san?
Madoka: Kyosuke... Kyosuke...
Kyosuke: Esa canción....
Madoka: "Kyosuke number one"... Fue mi regalo de aquella noche, Kyosuke.
Kyosuke: Kyosuke #1...
[La emoción con la que toca Madoka, hace que nuevas fuerzas recorran el cuerpo de Kyosuke, las suficientes para contactar con su yo futuro y devolverle a su cuerpo tendido en Bosnia. Esa noche, en la cocina, Madoka y Kyosuke atienden al televisor.]
Noticiero: ¡Última hora! Les ofrecemos vía satélite el momento en el que el joven estudiante y fotógrafo Kyosuke Kasuga, ha sido encontrado ileso. Kasuga llegará a Japón mañana por la tarde.
Madoka: Vaya historia más horrible. ¡Hey, Kyosuke! Gracias por hacerme llorar tanto.
Kyosuke: V... vale ya, Ayukawa...
Madoka: Mira como tengo los ojos... Se dice que quien vive momentos duros de joven, los vivirá también de adulto.
Kyosuke: Tú, una mujer adulta, Ayukawa....
Madoka: ¿Qué pasa? ¿Qué es lo divertido?
Kyosuke: B... Bueno, es que con veintidós años, definitivamente eres ya toda una mujer.
Madoka: ¡Oye, nene! ¡Tienes ojos de salido!
Kyosuke: A... Ayukawa...
Madoka: Bueno, ¿qué tal si nos vamos a dormir?
Kyosuke: Claro... dormir significa... Supongo que esta Ayukawa del futuro tiene ya mucha experiencia... Pero va a ser mi primera vez... Honestamente, estoy muy nervioso... ¡adelante!
Madoka: ¡Toma esto! El sofá es cómodo, ¿vale?
Kyosuke: ¿Qué? ¿Voy a dormir aquí solo?
Madoka: ¿Es que te esperabas otra cosa?
Kyosuke: Bueno... ya sabes....
Madoka: ¡Oye, Kyosuke, no sería honesta con la Madoka de diecinueve años! ¡Buenas noches, virgencito!
[Al día siguiente, en el aeropuerto de Narita, Hikaru y Shuri llegan, ya que Hikaru regresa a Nueva York.]
Shuri: Hikaru, ¿qué ha pasado con Sugizawa? Quizás esté equivocada, pero si fuera tú, habría querido ver a mi ex-novio, y así...
Hikaru: No te preocupes, Shuri. Solo voy a extrañar a una persona...
Shuri: ¿Eh?
Hikaru: Y en futuro... quizás... Sí, seguro...
Shuri: ¿Qué? ¿Qué está pasado, Hikaru?
Hikaru: Nada. No pasa nada.
[Una multitud de periodistas rebasa a las chicas, ya que acaba de aterrizar el vuelo que trae a Kyosuke Kasuga de Europa.]
Reportero: ¡Por aquí! ¡Deprisa! ¡Está a punto de salir!
Shuri: ¿Qué pasa?
Hikaru: Cualquiera sabe. Alguno de esos famosos o algo parecido. Ya sabes, por ahora no es nuestro momento, pero a lo mejor será así la próxima vez que regresemos.
Shuri: ¡Que tonta eres, Hikaru!
Kyosuke: Ayukawa estaba abrazada por un chico mucho más muscular que yo, mientras los flashes no paraban de brillar. Ese chico es el Kyosuke de ésta época. Y es quien me envió una gran cantidad de energía para mantenerme vivo en 1994.
22 Kyo: Kyosuke, lamento haberte hecho esperar, Kyosuke. Yo también te estaba esperando.
22 Kyo: Casi es la temporada de verano y este lugar está lleno. Como un campo de batalla.
19 Kyo: Un campo de batalla... ¿Porqué marchaste a Bosnia?
22 Kyo: Déjame pensar... creo que por accidente. Pero una vez que me vi envuelto, no pude parar y...
19 Kyo: ¿Eso es todo?
22 Kyo: Sí, eso creo. Mirando a través del visor de mi cámara, quería registrarlo todo hasta el final.
19 Kyo: ¿Incluso en medio de una batalla?
22 Kyo: Sí.
22 Kyo: ¿Kyosuke?
19 Kyo: ¿Eh?
22 Kyo: No pudiste hacerlo con Hikaru, ¿verdad?
19 Kyo: B... bueno, es que...
22 Kyo: Eres idiota. Seguro que yo podría haberlo hecho.
19 Kyo: Venga...
22 Kyo: Seguro que sí.
19 Kyo: ¿Estás seguro? ¿Y qué pasa con Ayukawa?
22 Kyo: ¿Madoka? Me aseguraría que no se enterara...
19 Kyo: ¿De verdad crees que podrías?
22 Kyo: ¿Tú crees que se enteraría?
19 Kyo: Seguro que sí. ¡Sería terrible!
22 Kyo: ¡Guau, horrendo!
19 Kyo: Definitivamente, como una historia de terror.
22 Kyo: A lo mejor... quizás todo ha vuelto a empezar.
19 Kyo: ¿Qué?
22 Kyo: Aquel verano... Madoka, Hikaru y yo... nuestro triste verano...
22 Kyo: ¡Hey, chico del pasado! ¡Todo por culpa tuya!
19 Kyo: Dame un respiro. Tú eres yo.
22 Kyo: Tienes razón.
[Suben a la terraza del aeropuerto y ven pasar sobre ellos el vuelo hacia Nueva York.]
22 Kyo: Es una chica encantadora.
19 Kyo: Sí.. Hikaru es una chica estupenda.
22 Kyo: Kyosuke, tienes que hacer algo cuando regreses a tu tiempo.
19 Kyo: ¿Eh?
22 Kyo: Tienes que hacer una llamada a tí mismo el día antes de tu accidente de coche. Pídele ayuda al abuelo.
19 Kyo: Ahora veo. Así que esa llamada me la hice yo mismo. ¿Hey?
22 Kyo: Exacto. De otra manera habrías muerto instantáneamente.
19 Kyo: De acuerdo. De todas formas, futuro Kyosuke... ¿Cuándo comenzaste a llamar a Ayukawa por su nombre, Madoka?
22 Kyo: Que cuando fue....
19 Kyo: ¿No te acuerdas?
22 Kyo: Pero me acuerdo de lo que pasó entonces.
19 Kyo: ¿Entonces?
22 Kyo: Sí, entonces. Casi mueres virgen, ¿eh?
19 Kyo: ¡Pero bueno! ¿A que te refieres? ¡Dilo!
22 Kyo: Lo comprenderás cuando regreses.
22 Kyo: Comencemos.
22 Kyo: Oye, chico del pasado. Fue estupendo. ¡Estupendo!
[Antes de que pueda responder, el joven Kyosuke es enviado de nuevo a su propio tiempo.]
22 Kyo: Eso pondrá un poco de presión en su regreso.
Madoka: ¡Kyosuke!
22 Kyo: ¡Madoka!
Madoka: ¡Se ha ido ya el joven Kyosuke?
22 Kyo: Sí, y con bastante presión.
Madoka: ¿Presión? ¡Porqué?
22 Kyo: Por nada.
Madoka: ¡Otra vez no! Cuando marchaste a Bosnia, dijiste también "por nada".
22 Kyo: Madoka, por favor...
Madoka: Oye, Kyosuke, así que estuviste a punto de acostarte con Hikaru.
22 Kyo: Sí, algo me ha contado. Fue entonces cuando le dije: "¡Oye, tú! ¿Cómo te atreves a hacerle daño a mi Madoka? ¿Qué demonios estás haciendo?"
Madoka: Mentiroso.
[Y le lanza una patada.]
22 Kyo: Bueno, vale, tranquilízate. No deberías hacer cosas como esa llevando una minifalda.
Madoka: No me importa si mira alguien.
22 Kyo: Pero a mí sí. Eres muy importante y eres solo para mí.
Madoka: ¡Cómo puedes decir eso, después de pasarte dos meses perdido en medio de una guerra!
22 Kyo: Lo siento. Me disculparé todos los días desde hoy... ¿vale?
22 Kyo: ¿Te acuerdas...?
Madoka: ¿De qué?
22 Kyo: De cuando comencé a llamarte Madoka en vez de Ayukawa.
Madoka: ¿Te has olvidado? ¡Pues te vas a quedar con las ganas hasta que te acuerdes!
22 Kyo: ¿Con las ganas de qué?
Madoka: ¡De sexo! ¡Idiota!
22 Kyo: Entonces me acordé de la primera vez que la llamé por su nombre.
[Texto en pantalla: Verano de 1991.]
[Madoka y Kyosuke están celebrando su aplazada fiesta, una vez recuperado del accidente.]
Madoka: Bueno, aquí está la primera parte de mi regalo para Kasuga-kun.
Kyosuke: Yo sabía lo que iba a decir.
Madoka: He compuesto esta canción para el valiente de Kasuga-kun.
Madoka: Y el título es...
Madoka & Kyosuke: "Kyosuke #1".
[Más adelante, en la habitación del hotel, Madoka está a punto de salir de la ducha.]
Kyosuke: A... Ayukawa...
Madoka: Oh no, Kasuga-kun...
Kyosuke: ¿Eh?
Madoka: Apágalas...
Kyosuke: ¿Qué?
Madoka: Las luces...
Kyosuke: Oh... veamos...
Madoka: Déjame respirar, Kasuga-kun...
Kyosuke: Si... ¡lo siento!
Madoka: No se me olvidará nunca que fuiste y...
Kyosuke: Oh, por favor...
Madoka: Ese es uno de tus lados buenos.
Kyosuke: ¡Y una leche!
Kyosuke: Ayukawa, no tienes el cabello seco. Está todavía húmedo.
Madoka: No te preocupes, lo hago siempre así. Ya se secará después.
Kyosuke: Pero te puedes resfriar.
Madoka: ¡Claro que no! Llevo haciendo esto desde pequeña.
Kyosuke: Deberías de secártelo.
Madoka: ¿Te crees que eres mi padre, Kasuga-kun?
Madoka: ¿Tendré hijos con poderes paranormales?
Kyosuke: ¡A... Ayukawa!
[Kyosuke se gira y rebusca en el cajón de la mesilla.]
Madoka: ¿Qué estas haciendo?
Kyosuke: Bueno...
Madoka: ¡Idiota!
Kyosuke: Pero...
Madoka: No te creas que iba a cometer un error así. Esta noche no hay peligro.
Madoka: Tan sólo me preguntaba... si algún día daría a luz a un niño con poderes especiales... tan sólo me lo preguntaba... estás de un salido...
Kyosuke: A... Ayukawa... Me siento tan raro... aquí, contigo.
Madoka: ¿Te encuentras mal?
Kyosuke: No... quiero decir que me siento como un hombre de las cavernas.
Madoka: ¿Qué quieres decir?
Kyosuke: Como un hombre primitivo. Quiero que seas solo para mí. Me siento como...
Madoka: Kasuga-kun...
Kyosuke: Ya sé que tus sentimientos son también importantes, pero.. me siento como si nada más me importara. Estoy loco por tí, Ayukawa.. Te quiero tanto que quisiera llorar. Y también te deseo... Te deseo con pasión, a eso me refiero al compararme con un bárbaro.
Madoka: Oye, aquí hay algo que no pega. Eso de llamarme Ayukawa, Ayukawa.
Kyosuke: Ma... Madoka...
[La cámara se aleja y, a través del cielo, nos transporta a un lugar lejano, en un tiempo futuro.]
[Texto en pantalla: verano de 1994.]
Créditos finales. Canción de cierre: Daydream.
El cielo azul casi roza este camino que asciende en pleno verano La suave brisa. Tu blusa ondea, pero tu espalda está tan quieta Pienso que estoy enamorada de ti De verdad que lo pienso. Siempre me respondes con ojos inocentes Tus pasos resuenan en mi corazón Pienso que somos tan similares Quiero decir que nuestros sentimientos concuerdan. Bésame en los ojos, déjame soñar con ello Ensueño, mi sueño... Con tocar tu mano, o con tan solo llamarte Te quiero. Te quiero Estoy cerca de ti. Abrir nuestras alas y saltar a la luz del día Como aquel rayo de sol que me rozó al nacer Estoy segura que este mundo existe para mí Comienzo a pensar que algo ha comenzado. Besa mi corazón. O simplemente abrázame Ensueño. Mi sueño... Con tan solo sentirlo. O tan solo abrazarte Te quiero. Te quiero Estoy cerca de ti. Bésame en los ojos, déjame soñar con ello Ensueño, mi sueño... Con tocar tu mano, o con tan solo llamarte Te quiero. Te quiero Estoy cerca de ti.