|

Hadashi no Gen
En mis inicios como aficionado al manga, hace ya unos añitos. La escasez de material editado en nuestro país, obligaba a los ansiosos por devorar mangas, entre los cuales me incluyo, a adquirir material de importación, que solía salir bastante caro.
La práctica totalidad de este material se adquiría a través del catálogo americano "Advance Comics", y la mayoría de las compras que realizábamos, eran completamente a ciegas. Ya que por una simple imagen de portada y la breve descripción que hacia el catálogo, uno tenia que hacerse una idea de lo que estaba comprando, arriesgándose a que lo que te llegara fuera una maravilla, ó una autentica basura.
Y os preguntareis, ¿para que narices me está explicando este rollo?
Pues os lo digo, porque creo que el mayor acierto que he tenido en mi vida como aficionado al manga, y frecuente comprador bajo este sistema, ha sido la adquisición de los volúmenes de cierta obra que, pasó desapercibida para la mayoría de la gente, y que no era otra que "Barefoot Gen" ("Hadashi no Gen" en el original).
¿Y que hace tan especial a "Hadashi no Gen"?
Pues que después de leerlo, uno ya no lo considera simplemente como un manga más. Veamos, porque digo esto.
Esta obra, está basada en la vida su autor, Keiji Nakazawa, cuando este contaba con 6 años. Y más concretamente, en lo que ocurrió el 6 de Agosto de 1945 en su ciudad natal, Hiroshima.
Sí, efectivamente. Nakazawa vivió, y sobrevivió al horrendo holocausto nuclear que sufrió su ciudad. Pero en el perdió a su padre, y a dos de sus hermanos (su hermana mayor, y su hermano menor). Y quedó marcado para siempre, por este hecho, y por las espantosas imágenes que tuvo que contemplar. Imágenes que están fielmente reflejadas en su obra, y que la hacen un documento aterrador, que despierta mi más sincero respeto por el autor. Y mi apoyo a su mensaje. Mensaje que no es otro, que el de recordar a las generaciones futuras que es lo que allí ocurrió, para que estén concienciadas, y no se vuelva a repetir este hecho.
Pero mejor que yo, leamos lo que dijo el propio Nakazawa en cierta ocasión:
"…llamé a mi personaje principal, Gen (es un nombre japonés que significa raíces). Con la esperanza de despertar un sentimiento, que originara una gran fuerza en las nuevas generaciones de la humanidad. Unas generaciones que pisarán descalzas el carbonizado suelo de Hiroshima, con la sensación de tener la tierra bajo los pies (es decir, teniendo muy claro lo que quiere), y teniendo la fuerza para decir NO a las armas nucleares. Yo mismo quiero vivir con la fuerza de Gen, ese es mi ideal, y tengo la voluntad de perseguirlo a través de mi trabajo."

Bueno, después de esta introducción, vayamos a los datos de la obra.
La versión a la que yo he tenido acceso, es la editada en Inglés por la New Society Publishers. Que se divide en 4 volúmenes:
Se desarrolla, desde los últimos días de la segunda guerra mundial, pasando por el ataque nuclear, y hasta varios años después de que cayera la bomba.
El protagonista principal es Gen Nakaoka, un chico de 6 ó 7 años, que vive con sus padres, Daikichi y Kimie (que está embarazada); y sus hermanos (Koji, Eiko, Akira y Shinji, su hermano pequeño, con el que siempre está jugando, y peleándose).
En la primera parte ("Barefoot Gen". Gen, el descalzo.), que abarca hasta poco después de la caída de la bomba. Vemos las penurias que vive la familia de Gen, que además de pasar hambre, se ven incrementadas debido a las ideas pacifistas de su padre, que rehusa unirse al ejercito del pueblo, y es tachado de traidor. Esto provoca que la gente se vuelva contra ellos, y a la mínima oportunidad, sean degradados y humillados. Por lo que llegan a presentarse escenas violentas, solo superadas por los hechos que acontecen al caer la bomba.
A partir de aquí, de la caída de la bomba, yo destacaría dos momentos, que son los instantes culminantes de la obra.
El primero se produce cuando tras la explosión. Gen y su madre, encuentran a su padre, su hermana Eiko, y su hermano Shinji aprisionados por su casa, que se les ha venido encima y esta empezando a quemarse. Y como, a pesar de sus esfuerzos por sacarlos, tienen que ver impotentes como mueren quemados.
El segundo se produce cuando Gen tiene que ayudar a su madre a dar a luz, a su hermana Tomoko. Y tras nacer, Gen la levanta en alto, y grita llamando a su padre y sus hermanos. A continuación, rompe a llorar mientras le dice a su hermana que jamas podrá conocerles. Después su madre, la alza de nuevo, mostrándole las llamas, y mientras llora, le dice: "¡Recuerda esto, Tomoko!. Esto es lo que nos ha quitado a tu padre, y tus hermanos… esto es la guerra. Cuando crezcas, no deberás permitir jamás, que esto ocurra de nuevo.
Después, ya en la segunda parte ("The Day After". El día después.), se cuenta lo acontecido durante el 6 y 7 de Agosto, tras la caída de la bomba, y se nos muestra el caos reinante en la ciudad, inundada de cadáveres por todas partes. Y en la tercera ("Life after the Bomb". La vida después de la bomba.) y cuarta parte ("Out of the Ashes". Lejos de las cenizas.), lo acontecido durante los días y meses posteriores a la bomba (hasta llegar a 1950). Donde vemos los trágicos efectos de la radiación, en aquellos que logran sobrevivir.

Bueno, esto es bastante resumido, lo que acontece en este manga.
Si os interesa conseguirlo en su edición en inglés, podéis pedir información escribiendo a:
New Society Publishers
4527 Springfield Avenue
Philadelphia, PA 19143
Fue serializada entre 1972 y 1973, en el Shonen Jump. Que por entonces tenía una tirada superior a los 2 millones de ejemplares.
Tiene el honor de haber sido el primer manga publicado en los Estados Unidos, en 1980, de la mano de EduComics. Una editorial que se dedica a publicar cómics con un fondo educativo.
Pero la obra fue retocada en sus dibujos, tal vez para suavizarla. Y por ello fue muy criticada esta edición, que se interrumpió al cabo del tiempo.
Posteriormente, y gracias a Proyecto Gen (un grupo formado en 1976, por gente joven japonesa y no japonesa, que vivía en Tokio, y que quería contribuir a que esta obra fuera conocida mas allá de Japón). "Hadashi no Gen", ha sido editada en francés, alemán, esperanto, indonesio, noruego, sueco, y por supuesto al inglés.
Pasando a hablar un poco del autor. Nakazawa empezó a dibujar en 1963. Y sus trabajos casi siempre se han centrado en la misma temática. Así, en 1968 publicó "Kuroi ame ni utatane" (bajo la lluvia negra), y en 1972, una obra corta "Ora wa mita" (Yo lo vi), que puede decirse que es la predecesora de "Hadashi no Gen".
De esta gran obra de Nakazawa que os estoy comentando, se han adaptado una obra de teatro, y varias películas de imagen real (3) y animación (2).
Curiosamente, cuando empecé a confeccionar este artículo, desconocía que Manga Films fuese a sacar la primera película de animación, de 1983 (que paradójicamente fue realizada en los Estados Unidos, y no en Japón).
Esta es relativamente fiel a la obra de Nakazawa. Salvo por que el tema de la traición, por el cual la familia es rechazada por el resto del pueblo, ha sido eliminado (solamente se dice de pasada, que el padre está en contra de la guerra). Y por que en la película se han suavizado las escenas violentas, ya que la animación frente al papel, acentua la carga dramática de las imágenes. Que a pesar de haber sido suavizadas, como ya he dicho, siguen siendo muy fuertes.
En el apartado gráfico, difiere bastante del estilo utilizado por Nakazawa en el manga (muy personal, y lejos de las normas habituales).
La segunda película de animación, se hizo tres años después, y también se desarrolla unos tres años después que la primera. En el transcurso de la reconstrucción de la sociedad japonesa, durante la ocupación americana.
Resumiendo...
Hadashi no Gen, difiere de cualquier cómic que se halla podido leer.
Es un documento del horror de la guerra, y de la mas horrible creación del hombre.
Y yo lo considero una lectura fundamental, por su mensaje, y por su valor como documento histórico.
Alejandro Maicas
|