Version française
We are in France in the late 1800's. Although she lives in a poor family, the little Remi leads an happy and carefree existence. She doesn't know she is in fact an "adopted girl" he had taken in as she was a little baby who had been abandoned in a dead end. But one day, her "father" comes back after a long absence, tells her the truth, and decides to sell her to a violent man. Fortunately, she is saved by Maestro Vitalis, a street entertainer who has noticed her beautiful voice and wants her to sing in his shows. They leave together, and go thoughout the length and breadth of France.
I have only seen a few Japanese episodes of the series. It seems to bear many differences with the original novel (at least at the beginning): Remi is a girl, she is saved, and not bought by Vitalis, she sings... I can hardly judge the story as such after such a short exposure, and without knowing the dialogues. It seemed to be OK, but many consider it as one of the less good meisakus. The character design is rather different from Nippon animation style, and lower on the whole, although I still like Remi's face. In the original version, the little girl is dubbed by the famous Japanese singer HORIE Mitsuko, who shows us her gift several times: her very nice songs will be hard to adapt in any foreign language, except if the adapters have ambition enough to hire a "serious singer" for the dub...
Remi has been broadcasted on Channel 2 in January 1999, under the title Nobody's Girl (Hmm...).
Back to the World Masterpiece Theater's listing
Frédéric Goetzinger
(goetz@starnet.fr) Opening date: May 4, 1998 - last update: September 23, 2001