Articles publiés convernant les World Masterpiece Theater (WMT / Meisaku)

WMT: revue de presse


Le but de cette section est de répertorier les articles de magazines ou de fanzines en rapport avec les WMT. Vous trouverez ici la liste de ceux auxquels j'ai pu accéder, suivi des références des magazines correspondants.
Vous connaissez des articles que je n'ai pas référencés? Ecrivez-moi! Votre contribution rendra cette liste plus exhaustive. Merci!



La liste


France:

Papa longues jambes, Animeland N° 4

"Alex"; Princesse Sarah, la fleur de Nippon Animation, Soko N° 1, mars 1998.
2 pages. De nombreux commentaires personnels sur Princesse Sarah. L'auteur cherche avant tout à approfondir la personnalité de l'héroïne de la série.

Morticelli Stephano; Flo et les Robinson suisses, Soko N° 4, Mai 1998.
2 pages. Un rappel de l'histoire, suivi d'informations sur la version italienne et de commentaires mettant en avant la volonté de réalisme et d'authenticité de cette série.

Superbie, Diane; Princesse Sarah, Animeland N° 49, mars 1998.
2 pages. Une étude de différents aspects de "Princesse Sarah": scénario, personnages, recherches culturelles et historiques réalisées par Nippon Animation. Synthétique mais très bref. Suivi d'un article sur les films adaptant "A Little Princess" au cinéma.

Marigeaud, Sandrine; Romeo no aoi sora, Angel Dust N° 6, Hiver 1998.
4 pages. Un résumé, une présentation des personnages, et des commentaires personnels couvrant l'aspect technique et les thèmes principaux du "Ciel bleu de Romeo". Cet article est richement illustré par des images d'une qualité impressionnante pour une publication en noir et blanc. Le fanzine possède enfin le texte des génériques japonais.

Littardi, Cédric; "Nila"; Tom Sawyer, Catalogue de Manga Distribution N° 4, Avril 2000.
10 pages. Ce gros dossier a été édité dans le catalogue quadrimestriel du magasin de VPC Manga Distribution. Il commence par une présentation de Nippon Animation et une liste des World Masterpiece Theater (renommées à l'occasion Théâtre des grands chefs d'oeuvres du monde ou Grand Théâtre du monde), se poursuit par une biographie de Mark Twain et une présentation de son oeuvre, avant de s'achever avec un guide des personnages et un résumé des épisodes de la série. Il est suivi d'une fiche technique et des paroles des génériques français. Malgrè quelques erreurs (les titres français des WMT sont parfois assez folkloriques ^^), ce dossier est bien documenté dans l'ensemble, et constitue à ma connaissance la première publication française à fournir des informations générales sur les WMT.

Goëtzinger, Frédéric; Les quatre filles du docteur March, Petite bonne femme, La saga de la famille Alcott March, Super S N° 1, Juin 2000.
5 pages. Des informations sur ces deux séries et leur origine (à travers la vie de l'auteur Louisa May Alcott). Quelques commentaires personnels.

Allemagne:

Oleshko, Robert et Rehrl, Taro; Die World Masterpiece Theater I, FUNine N° 6, Novembre 1998.
2 pages. Une présentation très claire et complète des l'historique des éléments caractéristiques des WMT.

Oleshko, Robert et Rehrl, Taro; Die World Masterpiece Theater II, FUNine N° 7, Janvier 1999.
2 pages. Deuxième volet du dossier, axé sur le style graphique et sur "la fin" des WMT. La dernière partie de l'article donne des informations pratiques pour les fans de ces séries.

Kleinschmidt Danny; Shoukoujo Sara, AnimaniA 35, Mai - Juin 2000.
3 pages. Présentation du roman original, de son auteur, de l'histoire et des personnages. Certains passages font malheureusement un amalgame entre le livre et son adaptation animée...

Italie:

HAYAO MIYAZAKI, Mangazine N°2, Mai 1991.
2 pages. Cet article, dédié à Hayao MIYAZAKI, fait référence à Heidi, Marco et "Anne, la maison aux pignons verts".

Papa gambalunga, Japan Magazine, été 1991.
6 pages. Un résumé détaillé de "Papa longues jambes" suivi de la liste des 32 premiers épisodes (l'article a manifestement été écrit au cours de sa première diffusion italienne), et surtout, beaucoup d'images!

I Classici - Anna dai capelli rossi, Japan Magazine N°4, Août 1992.
4 pages. Un article sur "Anne, la maison aux pignons verts" illustré par près de 50 images! Le texte résume l'histoire et est accompagné d'une fiche technique qui attribue à Hayao MIYAZAKI les dessins de la série (au lieu de Yoshifumi KONDO) et à Florence Montgomery le roman original (l'auteur s'appelle en réalité Lucy Maud Montgomery).

I Classici - Flo, la piccola Robinson, Japan Magazine N°6, Octobre 1992.
4 pages. Un résumé de "Flo et les Robinson suisses", une fiche technique, et surtout, une foison de belles illustrations.

I Classici - Pollyanna!, Japan Magazine N°7, Novembre 1992.
4 pages. Un résumé de l'histoire, deux listes d'épisodes (italiens pour commencer, mais les auteurs ont aussi eu la bonne idée de traduire en Anglais les titres originaux!), et comme les autres articles de la série "I Classici", de belles illustrations! ^_^

I Classici - Peline Story , Japan Magazine N°9, Janvier 1993.
2 pages. Un résumé détaillé de "En famille" suivi d'une fiche technique.

Cuore di manga, Mangazine N°36, Juillet 1994.
2 pages. Un article dédié à Isao TAKAHATA qui contient aussi le résumé de "Heidi".

Baglini Claudia, Ah mio Takahata, Realtà Virtuale 3ème année N°1, Mai - Juin 1995.
2 pages. Un plaidoyer en faveur des WMT, souvent décriées en Italie. L'auteur se focalise principalement sur "Les enfants du capitaine Trapp" et "Petite bonne femme".

Un lungo articolo dischiuso fra i petali di AnimaniA per Romeo, Rayearth e Slayers, Animania N°3, Octobre - Novembre 1997.
1 page. Résumé du "Ciel bleu de Roméo" et censures subies par cette série lors de son passage en Italie.

Romeo no aoi sora - Il cielo azzurro di Romeo, Ukiyo N°5, Janvier - Février 1998.
4 pages. Résumé très détaillé de Roméo (contient de nombreux spoilers), cet article évoque aussi les coupures subies par cette série lors de son passage en Italie et fait l'inventaire des WMT produites avant 1995. Un encart donne les paroles originales du générique d'ouverture japonais.



Références des magazines


France:

Angel Dust:
Association JADe
31, rue St Amond
75015 Paris

Le site web de l'association JADe qui édite Angel Dust.

Animeland:
Anime Manga Presse
14, rue Soleillet
75971 Paris Cedex 20

Soko / Super S:
Joseph Olivier
22, rue du Bois
59288 Preux au Bois

Manga Distribution:
Il ne s'agit pas d'un magazine mais d'un catalogue. Le mieux est donc d'essayer de demander directement à ce magasin comment le commander, en allant par exemple sur leur site web.

Allemagne:

FUNime: Lettre bimensuelle de l'organisation Anime no Tomodachi. L'adresse pour contacter l'équipe de FUNime est:
FUNime-Shop
c/o Ron Carow
Büchnerweg 100
12489 Berlin Allemagne

Le site web d'anime no tomodachi

AnimaniA:
IPS-Pressevertrieb GmbH
Postfach 1211
53334 Meckenheim Allemagne

Italie:

AnimaniA:
AnimaniA
Via Diaz 19
84100 Salerno

Realtà virtuale:
Realtà virtuale
C/O Centro del fumetto
Via Oberdan 10
57125 Livorno
Ed: KomicsLab

Ukiyo:
Ukiyo
Via C. Corsi 1/18 B
16154 Genova, Sestri ponente


Retour à la page des World Masterpiece Theater
Frédéric Goëtzinger (goetz@starnet.fr)

ouvert le 4 juin 2000 - dernière mise à jour: 17 novembre 2002

eBay | Flights | Modded Xbox | Mortgages | Music Festival